Translation for "trickling down" to german
Translation examples
his sour doubt would faintly trickle down to Ling, like runoff from a rainstorm.
Sein missmutiger Zweifel würde schließlich zu Ling durchsickern, wie die Nachwehen eines Gewitters.
The rise of culinary superstars is certainly an example of Alfred Marshall’s trickle-down wealth from the super-rich.
Der Aufstieg kulinarischer Superstars ist sicherlich ein Beispiel für das Durchsickern des Reichtums der Superreichen an Spitzenkräfte, wie es Alfred Marshall beschrieb.
But Comrade Deng Xiaoping must also have been right when he declared that some Chinese people should be allowed to get rich first in their socialist society, that the wealth they accumulated would “trickle down
Aber auch der Genosse Deng Xiaoping mußte irgendwie recht haben, wenn er forderte, daß es selbst in der sozialistischen Gesellschaft einigen Chinesen gestattet sein sollte, schneller reich zu werden als andere, und daß die von ihnen erwirtschafteten Werte mit der Zeit zu den Massen »durchsickern« würden.
Mrs. Martin offered a trickle-down justification for her party: she announced it just three weeks beforehand, on the grounds that such a short time to prepare would compel her guests to buy their lavish outfits in New York, rather than in Paris, thus stimulating the local economy.
Mrs. Martin rechtfertigte ihr Fest mit den positiven ökonomischen Effekten, die nach unten durchsickern würden: Sie habe es deshalb erst drei Wochen vorher bekanntgegeben, weil eine so kurze Vorbereitung ihre Gäste zwingen würde, ihre üppigen Kostüme in New York statt in Paris zu kaufen und so die heimische Wirtschaft zu stimulieren.
Sweat trickles down my scalp.
Schweiß rinnt mir über die Kopfhaut.
Another tear trickles down her cheek as she does.
Eine Träne rinnt ihr die Wange hinab.
It trickles down the slope, falls, sprays out into the dark below.
Es rinnt den Hang hinunter, fällt, sprüht in die Dunkelheit.
Blood trickles down his arm and drips from his fingers.
Blut rinnt ihm den Unterarm hinunter und tropft ihm von den Fingern.
The blood gathers in the woman's loins, then trickles down into her bush and cunt ...
Das Blut rinnt in den Schoß der Frau, tropft auf ihren Busch und in ihren Schlitz ...
Blood is trickling down the back of my neck, trailing down between my shoulder blades.
Blut rinnt meinen Nacken hinab, läuft zwischen meinen Schulterblättern nach unten.
Sweat is trickling down her neck, between her shoulder blades, and dripping from her hairline.
Schweiß rinnt ihren Nacken herunter, zwischen die Schulterblätter, tropft von ihrem Haaransatz.
She feels a solitary drop of sweat trickle down her back, all the way to the elastic of her knickers.
Sie spürt, wie ihr ein einzelner Schweißtropfen über den Rücken bis zum Gummi ihrer Unterhose rinnt.
The black make-up stuff on her eyes has gone runny and it’s all trickling down her face.
Das schwarze Schminkzeug an ihren Augen ist flüssig geworden und rinnt über ihr Gesicht.
Along the length of my tongue to my lips, slick with saliva. Leaking out between my lips, trickling down.
Wegen des Geifers, der vom Zungenboden aus ansteigt, meine Lippen benetzt und aus den Mundwinkeln rinnt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test