Translation for "treasury" to german
Treasury
noun
Translation examples
The treasury emptied.
Die Schatzkammern leerten sich.
That is our treasury!
Das ist unsere Schatzkammer.
Defend the Treasury!
Verteidigt die Schatzkammern!
Why not a treasury?
Warum keine Schatzkammer?
They have the key to the treasury.
Sie haben den Schlüssel zur Schatzkammer.
“Not in your treasury, you don’t.
Nicht in Eurer Schatzkammer, nein.
To your royal treasury vault, of course.
Selbstverständlich zu Eurer königlichen Schatzkammer.
“I wear the key to the treasury now.”
»Die Schlüssel zur Schatzkammer trage nun ich.«
He is the head of the palace guard and of the treasury.
Er ist der Hauptmann der Palastwache und der Schatzkammer.
noun
Well, the silver was stolen from the treasury.
Das Silber wurde schließlich dem Fiskus gestohlen.
‘How are things in the oh-so-hallowed halls of the Treasury these days?’
»Wie steht’s so in den heiligen Hallen des Fiskus
I had the Treasury boys check your bank account.
Ich hab die Jungs vom Fiskus ihr Girokonto überprüfen lassen.
‘Just give a little thought to where you’d take the bars, if you happened to find any more: to a fence or to the treasury.
Wenn du noch mehr Stäbe finden solltest, überleg dir, wo du sie hinbringst, zu deinem Spekulanten oder zum Fiskus.
Cupboard’s bare, so the Chief goes to the Treasury with his begging bowl and asks ’em for more cash.
Die Truhen sind leer, also geht der Chef mit seinem Säckel zum Fiskus und bittet um mehr Geld.
Why, that Ashot Ashotovich, what a snake! ‘You see, Spidorov, if you’d given your treasure to the state treasury
So eine falsche Schlange, dieser Samschitow! »Siehst du, Skorikow, hättest du deinen Schatz dem Fiskus gegeben …«
Malcolm makes a healthy donation to the town treasury to stay on my good side, but no Laurie ever pays any taxes.
Malcolm spendet reichlich an die Stadtkasse, um es mit mir nicht zu verderben, aber dem Fiskus gönnen sie nicht das Schwarze unter dem Nagel.
This is essentially what happened when the Treasury took over AIG, GM and Citibank and bailed out Goldman Sachs, among others.
Nichts anderes geschah, als der US-Fiskus AIG, GM und die Citibank übernahm und unter anderem Goldman Sachs rettete.
Bernanke was explaining how the Treasury could issue debt to buy private stock and the Fed could finance that debt by printing money.
Bernanke erklärte also, wie der Fiskus Schulden aufnehmen konnte, um damit Beteiligungen an Privatunternehmen zu kaufen. Die Fed finanzierte dann die Schulden, indem sie Geld druckte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test