Translation for "of treasury" to german
Translation examples
All damages chargeable to your own treasury.
Die entstandenen Schäden fallen Eurer Staatskasse zur Last.
Vespasian liked any system that cost the Treasury nothing.
Vespasian war sehr an Regelungen interessiert, die die Staatskasse nichts kosteten.
The suppliers were being paid by the Treasury so they kept on posting out the sacks.
Die Lieferanten wurden aus der Staatskasse bezahlt, und so lieferten sie weiter.
I, Decius Caecilius Metellus the Younger, was assigned to the treasury.
Ich, Decius Caecilius Metellus der Jüngere, war dem Aerarium, der Staatskasse, zugeteilt.
Lamar left the treasury busted, didn't he. A big spender.
»Lamar hat die Staatskasse bankrott zurückgelassen, nicht wahr? Der hatte immer die Spendierhosen an.«
The bankrupt Treasury meant that auditors were Rome's coming profession.
Die Staatskasse war nach dem Krieg gähnend leer und der Beruf des Buchprüfers in Rom folglich im Kommen.
The country is exhausted by the epic struggle at Plevna, we have no fleet in the Black Sea, the treasury is empty.
Das Land ist nach Plewna erschöpft, wir haben keine Flotte im Schwarzen Meer, und die Staatskasse ist leer.
“There’s not enough money in the treasury to pay for the trip and cover the regime’s other expenses.”
»In der Staatskasse ist nicht mehr genug Geld, um die Pilgerreise zu bezahlen und gleichzeitig die Kosten für die Regierungsführung zu begleichen.«
After the Committee's report, Beck was pardoned and awarded five thousand pounds by the Treasury.
Nach dem Bericht des Untersuchungsausschusses wurde Beck begnadigt und bekam fünftausend Pfund aus der Staatskasse zugesprochen.
he was there to supervise his program of debt relief and think of ways to put money in the Treasury.
So war er zur Stelle, konnte sein Programm der Schuldenerleichterung überwachen und darüber nachdenken, wie man die Staatskasse füllen konnte.
My own treasury paid for the research.
Mein eigenes Kapital ist in diese Forschung geflossen.
In Washington, Littlemore would have an office in the Treasury Department.
In Washington sollte Littlemore ein eigenes Büro im Finanzministerium erhalten.
Jezmi Agha knows the interior of the treasury like his own house;
Cesmi Agha kennt das Innere hier wie sein eigenes Haus.
Tricky business funding a war when your Secretary of the Treasury is being paid off by your enemy.
Heikle Sache, das Geld für einen Krieg aufzutreiben, wenn der eigene Finanzminister vom Feind bezahlt wird.
Our value to the Colonial Union now is in our demise, to rally the other colonies to join in the fight with their own citizens and treasuries.
Wir haben nur noch einen Wert für die Koloniale Union, wenn wir ausgelöscht werden, damit die anderen Kolonien motiviert werden, sich mit ihren eigenen Bürgern und Mitteln am Kampf gegen das Konklave zu beteiligen.
Drosta even embezzles from his own treasury." "Isn't that sort of absurd?" "We have an absurd sort of king, Vella."
Drosta veruntreut sogar das Vermögen in seiner eigenen Schatzkammer.« »Ist das nicht absurd?« »Wir haben eine absurde Art von König, Vella.«
In 1893 he appointed Count Arthur von Posadowsky-Wehner to the Reich Treasury, disregarding Caprivi’s own shortlist of candidates for the position.
Im Jahr 1893 berief er Graf Arthur von Posadowsky-Wehner ins Schatzamt und überging Caprivis eigene Kandidatenliste für den Posten.
This tax will discourage them from building, whilst those who must build regardless can replenish our treasury whilst they empty theirs.
Diese Steuer wird sie vom Bauen abhalten, während jene, die trotzdem bauen müssen, unsere Schatzkammer füllen und ihre eigene leeren.
‘In the old days we had a pool of our own, now we have two vans and the Treasury won’t let us pay the driver overtime.
Früher hatten wir einen eigenen Fuhrpark. Jetzt haben wir nur zwei Lieferwagen, und das Schatzamt erlaubt uns nicht, den Fahrern Überstunden zu bezahlen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test