Translation examples
noun
   “This house used to belong to the Traverses.”
»Dieses Haus gehörte früher den Traverses
On his initial traverse, Norton had allowed for one detour.
Für diese erste Traverse hatte Norton einen Abstecher eingeplant.
On his right was a field that stretched to Little Traverse Bay.
Zu seiner Rechten war ein Feld, das sich bis zur Little Traverse Bay erstreckte.
J'AI DEUX FOIS VAINQUEUR TRAVERSE L'ACHERON FOR NOTHING.
J'AI DEUX FOIS VAINQUEUR TRAVERSE L'ACHERON FÜR NICHTS.
A force-shield against parental stupidity. BEFORE Traverse City
Ein Schutzschild gegen elterliche Idiotie. ZUVOR: Traverse City
Nirupam said: Alternative traverse couloir go up rock southside.
Nirupam sagte: Alternative Travers-Couloir Südseite.
Daniel led his horse on a slow traverse round the top of the hill.
Daniel führte sein Pferd auf einer langsamen Traverse um die Hügelkuppe herum.
– yes, 'traverses') for having a quiet smoke while somebody else won it.
- richtig : Traversen), daß man in aller Ruhe eine Zigarette rauchte, während die anderen den Krieg gewannen.
He went on along the trench, and found the others waiting for him in the next traverse.
Er ging den Schützengraben hinunter und fand die anderen hinter der nächsten Traverse, wo sie auf ihn gewartet hatten.
Impossible to traverse.
Unmöglich, das zu überqueren.
I’ll traverse this canal and then … What was it?
Ich werde den Kanal überqueren, und dann … Wie war das?
He would try to traverse them anyhow.
Er würde trotzdem versuchen, sie zu überqueren.
…They were doing a traverse over a glacier…Mr.
… Sie waren gerade beim überqueren eines Eisfeldes … Mr.
But the fifteen meters she must traverse are too far.
Aber die fünfzehn Meter, die sie überqueren muß, sind zuviel.
Four, maybe five, groups traversing the open ground.
Vier, vielleicht fünf Gruppen überqueren die Wiese.
This time you will encounter no oceans to cross, no mo- rose moors to traverse.
Diesmal wirst du keinen Meeren begegnen, die du überqueren mußt, und auch keinen düsteren Mooren.
These stones are placed in such a way that the wheels of a cart may traverse the street.
Diese Steine waren so angeordnet, dass die Räder eines Wagens die Straße überqueren konnten.
You'll have to traverse the hardfrozen snowfield at the foot of Rosa's West Face.
Ihr werdet das hartgefrorene Schneefeld am Fuß der Westwand des Monte Rosa überqueren müssen.
That would do, though. He could traverse it hand over fist, Nando one step behind him every inch of the way.
Das würde gehen. So konnte er es überqueren, während Nando direkt hinter ihm blieb.
‘So we’re on the home world of the Traversers.
Wir befinden uns also in der Heimat der Durchquerer.
It will traverse Turkey on its way to Europe.
Auf dem Weg nach Europa wird die Pipeline die Türkei durchqueren.
This was a relatively easy area to traverse.
Die Vierte Zone war verhältnismäßig leicht zu durchqueren.
Lobsang called the class of these beasts Traversers.
Lobsang nannte die Klasse dieser Tiere Durchquerer.
Ordinarily, men wish to traverse this part as swiftly as
Gewöhnlich will jeder diesen Teil so schnell wie möglich durchqueren.
Four hundred miles of desert to traverse by caravan.
Die Karawanen hatten vierhundert Meilen Wüste zu durchqueren.
Until their fifth day on the beach, when the Traverser returned.
Bis zum fünften Tag am Strand, als der Durchquerer zurückkehrte.
It will take the night sabers some time to traverse those hills.
Die Nachtsäbler werden eine Weile brauchen, um die Hügel zu durchqueren.
When Gavin came down here, he had to traverse this geometrical space.
Wenn er hier heruntergekommen war, hatte er diesen Raum durchqueren müssen.
There seems to be a certain selectivity about the creatures the Traversers want.
Die Durchquerer scheinen bei ihrer Auswahl ein gewisses Prinzip zu befolgen.
verb
Unable to afford a gondola, they spent their first hours in the city traversing bridges and flights of stairs that all seemed to lead, as in an Escher drawing, back to the same piazza, with the same burbling fountain and duo of old men.
Da sie sich keine Gondel leisten konnten, verbrachten sie die ersten Stunden damit, kreuz und quer durch die Stadt zu gehen, über Brücken und Treppen, die wie in einer Escher-Zeichnung alle zu derselben Piazza mit demselben plätschernden Brunnen und demselben Paar alter Männer zurückzuführen schienen.
Sydän said it was a weakness and lived in her secondskin, a tiny little ecosystem, algae and respirator nanos flowing in tubes around her body, face glowing with fierce independence as she traversed the growing Chain.
Sydän hielt das für eine Schwäche. Sie lebte in ihrer Zweithaut, einem winzigen Ökosystem, wo Algen und Beatmungs-Nanos in Röhren ihren Körper umströmten. Wenn sie kreuz und quer durch die wachsende Kette schwebte, strahlte ihr Gesicht vor Stolz auf ihre Unabhängigkeit.
noun
The room was traversed by a discomfiting river of air.
Quer durch den Raum floss ein unangenehmer Luftstrom.
But now he was trending north, traversing the slope of the escarpment.
Aber jetzt wandte er sich nach Norden quer zum Abhang der Böschung.
the fight had traversed the hangar, from one end to the other.
Der Kampf war quer durch den Hangar vom einen Ende zum anderen gegangen.
A green dot was traversing the monitor on a direct course for the Orchid.
Ein grüner Punkt rückte quer über den Monitor direkt auf die Orchid zu.
Aune trod with care on the path of black plastic traversing the floor.
Aune ging vorsichtig über die Bahn aus schwarzem Plastik, die quer über den Boden verlief.
A porter pushing a long line of interlinked baggage carts began to traverse the floor of the hall.
In diesem Augenblick begann ein Gepäckträger eine lange Reihe ineinandergeschobener Gepackkarren quer durch die Halle zu schieben.
After that, she no longer dreamt of white-water rafting, or skydiving or traversing Central Australia in a four-wheel drive.
Danach träumte sie nicht mehr von Wildwasserrafting, Fallschirmspringen oder einer Jeeptour quer durch Australien.
Susan stood in her panelway regarding him, but she made no attempt to traverse the levels to the decontam room.
Susan stand in ihrer Türöffnung, machte aber keine Anstalten, die Ebenen zu durch-queren und zum Entseuchungsraum zu kommen.
“They said that the bullet that killed him penetrated Pushkin’s right pelvic bone and traversed his abdomen.”
»Es hieß, die Kugel, die ihn getötet hat, habe Puschkins Beckenknochen von rechts durchschlagen und sei quer durch seinen Leib gefahren.«
‘It’s a hundred metres up and pretty steep now, but not a bother for you, I’m sure. A bit of a traverse, then we’re home.
Wir haben noch hundert Meter vor uns, ziemlich steile ab hier, aber das packen Sie schon. Dann noch quer über den Hang, und wir sind da.
Passing through the Byward Tower they came out into the open and began to traverse the causeway over the moat: first a plank bridge that could be moved out of the way, then a stone ramp onto the permanent causeway.
Nach Passieren des Byward Tower gelangten sie ins Freie und schlugen den Fußweg über den Graben ein: zunächst eine Bohlenbrücke, die sich zur Seite schwenken ließ, dann eine steinerne Rampe, die auf den festen Fußweg führte.
It is that the ability to traverse hours and aeons possessed by these ships may be no more than the natural consequence of their ability to penetrate interstellar and even intergalactic space, and to escape the death throes of the universe;
Es ist dies, daß die Fähigkeit der Schiffe, Stunden und Äonen zu durchreisen, nicht mehr als die natürliche Folge ihrer Fähigkeit sein mag, interstellare und vielleicht sogar intergalaktische Räume zu durchmessen und dem Todesstachel dieses Universums zu entfliehen;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test