Translation examples
verb
Rule? I said naught of ruling.
Regieren? Von Regieren habe ich nichts gesagt.
They rule us, subtly if you will, but rule us nonetheless.
Sie regieren uns, im Verborgenen von mir aus, aber sie regieren uns nichtsdestoweniger.
Who will rule then?
Wer wird dann regieren?
To be a king means to rule; and ruling is always demanding work.
König zu sein bedeutet zu regieren, und Regieren ist stets eine fordernde Aufgabe.
Because I cannot begin to rule as he has ruled.
Weil ich nicht so regieren kann, wie er regiert hat.
How else can she rule?
Wie könnte sie sonst regieren?
He will never rule.
Er wird nie regieren.
Or to rule in his place?
Oder damit sie an seiner Stelle regieren?
usually, it involves a ruling by the Voice.
normalerweise muss darüber die STIMME entscheiden.
SHE: I make rules to fit the cases.
SIE Ich entscheide die Regeln von Fall zu Fall.
Or I'll rule against you in the truthfind right here and now.
»Oder ich werde die Wahrheitssuche gleich hier und jetzt gegen dich entscheiden
She let Father decide. Everything. He ruled us.
Und mein Vater durfte entscheiden, alles.
Let your rules and the market decide which one it is.
Lassen Sie es von Ihren Regeln und vom Markt entscheiden.
“I wish to plead with you to rule for my father.”
„Ich bitte Euch inständig, zugunsten meines Vaters zu entscheiden.“
Eventually it would have to rule on any plans coming out of this conference as well.
Schließlich würde er auch über alle Pläne zu entscheiden haben, auf die man sich in dieser Konferenz einigen würde.
Their reading would determine which brother would rule.
Ihre Lesung würde darüber entscheiden, welcher von beiden Brüdern herrschen sollte.
We must decide first if I am to rule and to what cost.
Als erstes müssen wir entscheiden: ob ich herrschen soll – und um welchen Preis.
We rule the world, but Dictator Turd is out to rule us!
Wir beherrschen die Welt, aber dieser Diktator will uns beherrschen!
But they will not rule us.
Aber sie werden uns nicht beherrschen.
They will rule the world.
Sie werden die Welt beherrschen.
He doesn't want to rule us.
»Er will uns nicht beherrschen
They’ll rule the seas.
Sie werden die Meere beherrschen.
We will rule the future.
Wir werden die Zukunft beherrschen!
You’re quite right, I do rule the Danelaw, but I rule by stealth and guile.
Ja, ich beherrsche das Danelagh, aber ich beherrsche es heimlich und mit List.
Bring it on and rule it.
Wir müssen sie herbeibringen und beherrschen.
When I rule the world.
»Wenn ich die Welt beherrsche
We shall rule the world!
Wir werden die Welt beherrschen!
verb
Walter Raleigh had once ruled there as governor.
Einst hatte dort Walter Raleigh als Gouverneur geherrscht.
‘But you’re not ruling him out of involvement in the assault on Walter Tutting?’
»Aber eine Verwicklung in den Überfall auf Walter Tutting schließen Sie nicht aus?«
‘Then you must rule as empress until I return,’ he said.
»Dann mußt du hier als Herrscherin walten, bis ich zurückkehre«, sagte er.
The conductor’s pitted shell allowed something better than itself to rule and triumph.
Sein entkerntes Gehäuse ließ etwas Besseres als ihn selbst in sich walten und triumphieren.
Brun alone seemed to be the one omnipotent figure who ruled supreme.
Allein Brun schien Ayla allmächtig zu sein und nach eigenem Willen walten zu können.
But Minoo, what should we do?’ Minoo remembers when Walter said that Alexander was far too fixated on obeying rules.
Was sollen wir jetzt bloß machen?« Minoo denkt daran, dass Walter sagte, Alexander wäre viel zu sehr auf Regeln fixiert.
The mercy rule was meant to be merciful to the team getting beat, but no one could have felt more relieved than Henry.
Die Gnadenregel war eigentlich dazu gedacht, der unterliegenden Mannschaft gegenüber Gnade walten zu lassen, aber sicher war niemand so erleichtert wie Henry.
Deregulation was part of a global liberalization drive whose goal was to pull the state out of the economy and let market forces rule.
Denn wie die Privatisierungen war die Deregulierung ja Teil einer globalen Tendenz zur Liberalisierung mit dem Ziel, den Staat aus der Wirtschaft zu drängen und die Kräfte des Marktes walten zu lassen.
That's dangerous. We rule because the people allow us to rule.
Das ist gefährlich. Wir herrschen, weil das Volk uns erlaubt zu herrschen.
“The Danes will rule.”
»Die Dänen werden herrschen
They want to rule over us.
Sie wollen über uns herrschen.
They help me naught in ruling, for I shall never rule. They help me naught in being wed, for I shall never wed.
Es hilft mir nicht, zu herrschen, denn ich werde nicht herrschen.
Of believing that I could rule, even as a female, and rule well.
Er glaubte, dass ich auch als Frau herrschen könne, und zwar gut herrschen.
She should be the one to rule us.
Sie soll über uns herrschen.
The god would rule.
Der Gott würde herrschen.
He’s not fit to rule.
Er ist zum Herrschen nicht befähigt.
verb
Ciri jerked the reins and rode into the shallows, but not onto the bank, because it was sandy and covered in rocks, and that ruled out riding fast.
Ciri ruckte an den Zügeln, ritt wieder ins Flache, aber nicht aufs Ufer, denn das war sandig und mit Steinbrocken besät, was schnelles Reiten ausschloss.
verb
Its lines were drawn in ruled ink.
Die Linien waren mit Lineal und Tinte gezogen.
On the back wall are ruled lines for height.
An der Rückwand sieht man lauter waagerechte Linien zur Größenmessung.
First rule of escape: Never move in a straight line.
Oberste Fluchtregel lautet: Folge nie der direkten Linie.
A star perched at the vanishing point of the railway’s ruled line.
Ein Stern, der sich direkt über der geraden Linie des Eisenbahngleises befand, das in der Ferne verschwand.
Feliks noticed that she was able to draw perfectly straight lines without using a rule.
Felix bemerkte, daß sie ohne Lineal völlig gerade Linien zeichnen konnte.
Occasionally he jotted notes on a long pad of legal notepaper, yellow with blue-ruled lines.
Ab und zu machte er sich auf einem gelben Schreibblock mit blauen Linien ein paar Notizen.
Not the real one, but a mock-up with the lines ruled in hard pencil, he must have copied it from my papers.
Nicht der echte Kalender, sondern eine Fälschung, die Linien mit einem harten Bleistift gezogen;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test