Translation for "to plant" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
The plant – I still thought of it as a plant – was motionless.
Die Pflanze – ich hielt es immer noch für eine Pflanze – regte sich nicht.
The plant will not die. No parasites will touch the plant.
Die Pflanze geht einfach nicht ein. Kein Parasit kann der Pflanze etwas anhaben.
Rina loved plants, but not all those pictures of plants.
Rina liebte Pflanzen, aber nicht alle diese Bilder von Pflanzen.
verb
‘I was asking if he could plant some for me.’
»Ich habe ihn gefragt, ob er nicht solche Gemüse für mich anpflanzen könnte.«
Mostly, I’m there to help with the planting and the harvesting.
Vor allem helfe ich beim Anpflanzen und bei der Ernte.
verb
“You’re going to plough the land and plant a crop?”
»Sie werden das Land pflügen und Getreide anbauen?«
“As I say, you’ve got to begin planting your own food.”
»Wie gesagt, ihr müßt eure Nahrung selbst anbauen.«
verb
He’d plant the world with roses, poor man, if he could.”
Der würde die ganze Erde mit Rosen bepflanzen, wenn es nach ihm ginge, der arme Teufel.
The last time they had been here, the rice paddies had been flooded for planting;
Das letzte Mal, dass sie hier gewesen war, hatte man die Reisfelder geflutet, um sie bepflanzen zu können.
For example, for a pretty two-bedroom flat with a large balcony for plants.
Eine hübsche Drei-Zimmer-Wohnung mit einem großen Balkon, den sie bepflanzen konnte.
They crossed the meadow whose soil was too thin for planting and entered the swamp.
Sie überquerten die Wiese, deren Erdschicht zu dünn war, um sie bepflanzen zu können, und traten in den Sumpf ein.
"Then," added Neb, "we can clear the plateau, and transplant wild plants to it."
– Ohne in Anschlag zu bringen, ergänzte Nab seine Worte, daß wir dann das Plateau urbar machen, bepflanzen ....
There was strategy in putting brush to canvas, in weaving cloth or planting a garden.
Es bedurfte einer Strategie, den Pinsel auf die Leinwand zu setzen, Tuch zu weben oder einen Garten zu bepflanzen.
This one woman, she kept saying plant the whole thing with ivy, Virginia creeper ...
Diese eine Frau hat immer gesagt, man sollte das ganze Ding mit Efeu und wildem Wein bepflanzen ...
the other half carved out their homesteads and waited for the new year to plant their own fields and yield their own crops.
Die andere Hälfte richtete sich auf den Farmen ein und wartete auf das neue Jahr, um ihre Felder bepflanzen und den Ertrag ernten zu können.
This year, he’s planting his twenty-six acres with hay and trees in order to qualify for lower property taxes.
Um weniger Vermögenssteuer zahlen zu müssen, will er seine zehn Hektar Land in diesem Jahr mit Gras und Bäumen bepflanzen.
verb
But that wasn’t a suspicion I wanted to plant in Tanner’s mind.
Aber diesen Verdacht wollte ich Tanner nicht einpflanzen.
He gave you something to plant because he had his reasons;
Wenn er dir etwas zum Einpflanzen gab, dann hatte er seine Gründe.
But what if I plant something nasty in your fruit patch-put some nightshade among your blueberries?
Aber wenn ich in Ihrem Obstgarten einen Schädling einpflanze?
I must dig deep and plant myself and grow.
Ich muss tief graben und mich selbst einpflanzen und neu heranwachsen.
"You will plant again." I nodded and stuck it in my pocket.
»Du wirst die Kerne wieder einpflanzen.« Ich nickte und steckte ihn in die Tasche.
verb
“They’ll plant a couple of freighters in front of it.
Sie werden ein paar Frachter vor das Ding setzen.
Who, then, will plant the paddy, and reap it?
«Aber wer soll dann die Sämlinge setzen und den Reis ernten?»
Now, however, he had an opportunity to plant a seed.
Nun jedoch bot sich die Gelegenheit, ein Samenkorn zu setzen.
He had to peel them off and plant them on the wall.
Er mußte sie von seiner Kleidung pflücken und an die Wand setzen.
It was startling to plant his feet upon the deck of the brig.
Es war ein eigenartiges Gefühl, die Füße auf das fremde Deck zu setzen.
verb
Here was a place in which to plant his dynasty.
Das war eine Stätte, an der er den Grund zu seiner Dynastie legen konnte.
They weren't here to plant a bomb in my mother's luncheonette.
Waren Sie etwa hier, um in der Imbißstube meiner Mutter eine Bombe zu legen?
Think of investing your money like planting seeds in the ground.
Stellen Sie sich die Investition so vor, als würden Sie Samenkörner in die Erde legen.
Incidentally, they believe you to be in Prague to plant a bomb.
Sie glauben nämlich, dass du in Prag bist, weil du eine Bombe legen sollst.
Perez had seen her working in the field, planting potatoes.
Es war die Gestalt, die Perez auf dem Acker hatte Kartoffeln legen sehen.
This was only a time to plant seeds, not the time to reveal his identity.
Es war noch nicht an der Zeit, seine Identität zu offenbaren. Jetzt war die Zeit, Samen zu legen.
—You know they plant bombs in cinemas in London, in Manchester?
Weißt du, dass sie in Kinos Bomben legen, in London, in Manchester?
“I can’t imagine Corellia resorting to planting bombs in civilian areas.”
»Ich kann mir nicht vorstellen, dass Corellia dazu übergegangen ist, in Zivilgebieten Bomben zu legen.«
verb
He found an indentation in the sand, surrounded by reedy plants and decorated with crushed Kalik cans and Red Stripe bottles, used condoms and decaying cigarette butts.
Er fand eine Senke im Sand, umgeben von Schilfgewächsen und verziert mit zerdrückten Bierdosen und leeren Flaschen, benutzten Kondomen und gammligen Zigarettenstummeln.
From there you can see the whole valley, and in the distance a village in its hollow, huddled round a church tower planted like a nail in the reddening sky.
Von dieser Stelle aus hat man das ganze Tal vor sich und kann sogar in der Ferne die kleine Stadt in ihrer Senke überblicken, wie sie sich um den Kirchturm duckt, der wie ein Nagel in das Himmelsrot ragte.
Climate activists are under no illusion that shutting down coal plants, blocking tar sands pipelines, and passing fracking bans will be enough to lower emissions as rapidly and deeply as science demands.
Klimaaktivisten geben sich nicht der Illusion hin, dass das Abschalten von Kohlekraftwerken, das Blockieren von Teersand-Pipelines und der Erlass von Fracking-Verboten reichen wird, um die Emissionen so rasch und stark zu senken, wie von der Wissenschaft angemahnt.
Her brother, kneeling alongside, plants his hand in the ravine running down the small of her back. Blocked from the eyes of the gazing audience, he lets it trickle south some nights, over the drumlin that tips up to meet it.
Ihr Bruder kniet an ihrer Seite, und seine Hand liegt in der Senke in ihrem Kreuz. Unsichtbar für die Augen des Publikums lässt er sie an manchen Abenden südwärts wandern, über den Hügel, der sich ihr entgegenwölbt.
How many orders for panels were necessary to bring the unit cost down to the point at which they could feasibly claim that a mediumsized artificial-photosynthesis plant could generate electricity as cheaply as coal?
Wie viele Paneele mussten bestellt werden, um die Stückkosten auf einen Preis zu senken, bei dem es plausibel wäre zu behaupten, ein mittelgroßes Künstliche-Photosynthese-Kraftwerk werde Strom genauso billig erzeugen können wie ein Kohlekraftwerk?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test