Translation for "to hamper" to german
Similar context phrases
Translation examples
They might hamper him.
Sie könnten ihn behindern.
Lear will hamper my efforts.
Lear mich behindern wird.
those sorts of thoughts will just hamper you.
solche gedanken behindern dich nur.
The rain and the dark will hamper my efforts as it is.
Regen und Dunkelheit behindern mein Tun.
We do not wish to hamper or interfere.
Wir wünschen weder zu behindern noch zu stören.
The jamming should hamper the enemy more.
Die Störsendungen würden den Gegner stärker behindern.
Besides, if they were called in, they’d take over and hamper your investigation.
Sie würden sich nur einmischen und Ihre Ermittlungen behindern.
“Publicity would seriously hamper an important police investigation.”
»Publicity würde eine wichtige polizeiliche Untersuchung behindern
The filthy arrows from there are hampering the fish-sucking ships in the creek.
Die Dreckspfeile, die von da kommen, behindern die Schiffe im Bach.
So tonight we do not seek to hamper them, we seek to defeat them.
Wir wollen sie heute Abend also nicht nur behindern, wir wollen sie besiegen.
It would hamper the search effort by the Vanqors.
Er würde den Vanquorern die Suche erschweren.
Among the other unwanted baggage that had been heaped on the young Sybil to hamper her progress through life was the injunction to be pleasant to people and say helpful things.
Zu dem unerwünschten Gepäck, das man der jungen Sybil aufgebürdet hatte, um ihr den Weg durchs Leben zu erschweren, gehörte die Verpflichtung, zu anderen freundlich zu sein und nette Dinge zu sagen.
The burden fell on Festinus, and Cato did not want the centurion hampered by comparison with the man he privately considered to be the best soldier he had ever known.
Festinus musste die Last auf seine Schultern nehmen, und Cato wollte ihm die Aufgabe nicht erschweren, indem er ihn mit dem Mann verglich, den er persönlich für den besten Soldaten hielt, dem er je begegnet war.
verb
It will hamper him a little, but should heal well enough.
Die Wunde wird ihn ein wenig hemmen, aber sie sollte recht gut verheilen.
But it doth take critical wisdom and judgment to know just how far to hamper a vassal.
Allerdings bedarf es umsichtiger Erwägungen, um zu beurteilen, wie weit man einen Vasallen hemmen soll.
Nineteen years old, no paterfamilias to hamper him, and clever as a bit of wood.
Erst neunzehn Jahre alt, ohne Familienoberhaupt, das ihn hätte hemmen können, und ungefähr so intelligent wie ein Holzklotz.
For this reason alone, I would like to believe that his abilities were mine, that in the trance state, my own latent talents were operating without obstruction, freed from the normal hang-ups and distractions that annoy us all and hamper our development.
Schon aus diesem Grund würde ich gerne glauben, dass seine Fähigkeiten die meinen sind, dass im Trancezustand meine eigenen Talente ohne Behinderung funktionieren können, befreit von den üblichen Blockaden und Ablenkungen, die uns alle ärgern und unsere Entwicklung hemmen.
verb
She'd been planning on the boy running, and on hampering pursuit.
Sie musste die Flucht des Jungen geplant und von vornherein vorgehabt haben, sie an der Verfolgung zu hindern.
Now and then he rested on one of the wooden pilings set up at regular intervals to hamper the sea’s work on the sand.
Ab und zu setzte er sich auf eine der hölzernen Barrikaden, die in gestaffelter Formation das Meer an seiner Sandarbeit hindern sollten.
‘Fatigue, on the other hand, will hamper your ability to make quick decisions and choose the right course of action.’
»Aber Müdigkeit und Erschöpfung hindern euch auch daran, klare und schnelle Entscheidungen zu treffen und die richtige Strategie zu wählen.«
His shadow fell across the stirabout pot, and the boy looked round with a start; then seeing his black habit, made to get up, awkwardly, as though he was hampered by the big pot on his knees.
Sein Schatten fiel auf den Breitopf, und der Junge sah erschrocken auf, dann bemerkte er die schwarze Ordenstracht und machte mühsam Anstalten sich zu erheben, so als ob ihn der schwere Topf auf seinen Knien hindere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test