Translation examples
“Is that your forecast?”
»Ist das deine Vorhersage
“I don’t want a forecast.
Ich will keine Vorhersage.
“That’s today’s forecast.”
»Das ist die Vorhersage für heute.«
Tonight’s forecast?
Die Vorhersage für heute Nacht?
If my forecast is correct.
»Falls meine Vorhersage korrekt ist.«
It’s all the same forecast.
Es ist immer die gleiche Vorhersage.
How about a political Forecast?
Wie wär’s mit einer politischen Vorhersage
Forecast isn’t too bad though.
– Die Vorhersage ist trotzdem nicht schlecht.
He's never thought much of Forecasting.
Er hat nie viel von Vorhersagen gehalten.
Nothing serious, according to the forecast.
Nichts Ernsthaftes, wenn man der Vorhersage glauben darf.
It's long-range forecasting.
Es geht um langfristige Voraussagen.
I cannot forecast to you the action of Russia.
Wie Russland handeln wird, kann ich nicht voraussagen.
“We were told nothing about individual capabilities or forecasts.”
»Man hat uns allerdings nichts über die individuellen Fähigkeiten oder Voraussagen gesagt.«
Nilsen's forecast that they would buy nothing had proved incorrect.
Nilsens Voraussage, daß sie nichts kaufen würden, hatte sich als falsch erwiesen.
“Notice that one can never forecast the average judge’s decision…”
Aber denken Sie daran, daß niemand die Entscheidung der Geschworenen voraussagen kann …
The number of future children is the most essential number for making global population forecasts.
Die Anzahl der Kinder in der Zukunft ist die wichtigste Größe, um Voraussagen über die globale Bevölkerung machen zu können.
Economic forecasts put their economy ahead of ours before your term of office expires.
Und den Voraussagen mancher Wirtschaftssachverständiger zufolge werden uns die Chinesen noch vor Ablauf Ihrer Amtszeit wirtschaftlich überflügeln.
The only forecasters whose judgments are routinely well calibrated are expert bridge players and weathermen.
Routinemäßig gut kalibrierte Voraussagen bieten offenbar nur professionelle Bridgespieler und Wetterfrösche.
‘For a man who makes a living out of selling ideas, his forecasts seem sadly off the mark.’
»Wenn man bedenkt, daß er sein Geld damit verdient, Ideen zu verkaufen, ist es doch traurig, wie sehr er mit seinen Voraussagen danebenliegt.«
There were no forecasts to consult, nothing to tell you how much of its better nature the sea was planning to show; or whether it was intending to whip itself into winds that would smash both people and vessels to pieces.
Damals gab es keine Prognosen, auf die man sich verlassen konnte, niemanden, der mit Sicherheit vorhersehen konnte, ob das Meer beabsichtigte, sich von seiner besten Seite zu zeigen, oder ob es vorhatte, Winde zu entfesseln, die Mensch und Schiff vernichten konnten.
Had the weather been more agreeable they’d have all been lying on their backs in the meadow and waxing melancholic about the clouds, the shapes and way they were dispersing, how long they last and whether they can be trusted, both for forecasting meteorological events and future events in the lives of human beings.
Wäre das Wetter schöner gewesen, hätten sie alle schon längst auf der Wiese gelegen und sich wehmütig über die Wolken unterhalten, darüber, woran sie erinnern und warum sie auseinanderfallen, wie lange sie sich halten und ob man ihnen glauben kann, sowohl was die Ankündigung bestimmter meteorologischer Phänomene als auch was das Vorhersehen künftiger Begebenheiten im Leben eines Menschen angeht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test