Translation for "voraussagen" to english
Translation examples
verb
Das war seine Voraussage.
That was his prediction.
Nichts kann man voraussagen.
Nothing can be predicted.
»Sie macht Versprechungen, aber nicht einmal sie kann voraussagen, ob ihre Voraussagen eintreten werden.«
She promises, but even she can't predict whether her predictions will come true.
Dann ging man dazu über, Voraussagen zu machen; und Tests durchzuführen, um die Voraussagen zu verifizieren.
Then predictions were made, and more tests were run to verify the predictions.
Das ist eine Voraussage, eine Warnung.
It’s a prediction, a warning.
Das hätte ich voraussagen können.
I might have predicted that.
Prophezeiungen machen, die Zukunft voraussagen.
To predict, read the future.
Eine leicht zu treffende Voraussage.
An easy prediction to make.
Sie ist die verschwommenste aller seiner Voraussagen.
It’s the vaguest of all his predictions.
verb
»Und ich werde etwas voraussagen.« »Für wen?«
"And I will prophesy." "For whom?"
Die Beschützer können eine mögliche Zukunft voraussagen.
The guardians can prophesy different possible future developments.
»Soll ich Euch die Zukunft voraussagen, Mylord?« fragte die zwingende Stimme.
"Shall I prophesy for you, my lord prince?" asked the compelling tone.
Zuerst dachte ich, ich würde meine eigene Zukunft voraussagen müssen, um es zu bekommen, aber stattdessen habe ich die Zukunft der Wachen vorausgesagt.
“At first, I thought I was going to have to prophesy my own future to get it, but instead, I prophesied the guards’.
Dann waren diese Mädchen nach Osten, Westen oder Süden gezogen, hatten geheiratet und waren zu »Leuten« geworden, die, wenn sie über Gloria Voraussagen machten, immer nur voraussagten, dass es ein schlimmes Ende mit ihr nehmen würde – ohne zu begreifen, dass kein Ende schlimm war und dass sie, wie Gloria, durchaus nicht Herrinnen über ihr Schicksal waren.
Then these girls had gone east or west or south, married and become “people,” prophesying, if they prophesied about Gloria, that she would come to a bad end—not knowing that no endings were bad, and that they, like her, were by no means the mistresses of their destinies.
verb
Nicht einmal die einfachsten Ereignisse konnte er mehr voraussagen.
He was unable to foretell the simplest events anymore.
Wer kann voraussagen, welchen Gefahren wir begegnen werden?
Who can foretell what perils we shall encounter?
»Wie konnten sie mein Kommen voraussagen?« »Ich weiß es nicht.
"How did they foretell my coming?" "I don't know.
Ich kann fast immer voraussagen, wie sich ein Androide verhalten wird.
I can almost foretell what an android is going to, do.
Konnte sie aus der Hand lesen oder sonstwie die Zukunft voraussagen?
Could she read a person’s palm or foretell the future in some other way?
Jetzt mußte die Partie nur noch gespielt werden, und niemand konnte das Ergebnis voraussagen.
All that remained was to play out the game, and no one could foretell the outcome.
»Glaubst du wirklich, daß manche Leute die Zukunft voraussagen können?« »Nicht Zukunft. Vergangenheit.
“You really think some people can foretell the future?” “Not future. Past.
Ich werde noch eine Voraussage treffen, und zwar die über deinen Untergang: er ist zwar noch nicht gekommen, zieht jedoch herauf.
And now I will add to my redes, for I foretell /thy/ doom also: it is not yet, but it draws on.
Er hatte von solchen Vögeln gehört, den Calades, die voraussagen konnten, ob ein Mann leben oder sterben würde.
He had heard of such birds, calades, which could foretell a man’s death or life.
»Wir können die Zukunft Gott sei Dank nicht voraussagen; ich vermute, daß es auch unsere klugen, allwissenden Menschen nicht können.«
‘We can’t foretell the future, thank heavens, and I’ve a suspicion that neither can our clever, all-knowing humans.’
verb
Es geht um langfristige Voraussagen.
It's long-range forecasting.
Wie Russland handeln wird, kann ich nicht voraussagen.
I cannot forecast to you the action of Russia.
»Man hat uns allerdings nichts über die individuellen Fähigkeiten oder Voraussagen gesagt.«
“We were told nothing about individual capabilities or forecasts.”
Nilsens Voraussage, daß sie nichts kaufen würden, hatte sich als falsch erwiesen.
Nilsen's forecast that they would buy nothing had proved incorrect.
Aber denken Sie daran, daß niemand die Entscheidung der Geschworenen voraussagen kann …
“Notice that one can never forecast the average judge’s decision…”
Die Anzahl der Kinder in der Zukunft ist die wichtigste Größe, um Voraussagen über die globale Bevölkerung machen zu können.
The number of future children is the most essential number for making global population forecasts.
Und den Voraussagen mancher Wirtschaftssachverständiger zufolge werden uns die Chinesen noch vor Ablauf Ihrer Amtszeit wirtschaftlich überflügeln.
Economic forecasts put their economy ahead of ours before your term of office expires.
Routinemäßig gut kalibrierte Voraussagen bieten offenbar nur professionelle Bridgespieler und Wetterfrösche.
The only forecasters whose judgments are routinely well calibrated are expert bridge players and weathermen.
»Wenn man bedenkt, daß er sein Geld damit verdient, Ideen zu verkaufen, ist es doch traurig, wie sehr er mit seinen Voraussagen danebenliegt.«
‘For a man who makes a living out of selling ideas, his forecasts seem sadly off the mark.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test