Translation for "to close in" to german
Translation examples
They are close to Munich, close to victory.
Sie stehen kurz vor München, kurz vor dem Sieg.
We are close—but close is nothing.
Wir sind kurz davor – aber kurz davor bedeutet gar nichts.
And she was close…so close…just needed…
Und sie war kurz davor ... ganz kurz davor ... Sie brauchte nur noch ...
The assault on Ouranberg is close. Real close.
Der Angriff auf Ouranberg steht kurz bevor. Wirklich kurz.
Close to midnight.”
Kurz vor Mitternacht.“
It was close to midday.
Es war kurz vor Mittag.
It was close to midnight.
Es war kurz vor Mitternacht.
Not this close to Billerica.
Nicht so kurz nach Billerica.
 It hadn’t become completely dark yet, but night was close.
Noch war es nicht ganz dunkel, aber die Nacht würde bald anbrechen.
    The lights were out for the night, but I knew somehow that it was close to a new day.
Die Lichter waren zur Nacht ausgeschaltet, doch ich wußte irgendwie, daß der neue Tag bald anbrechen würde.
Eisner closes his speech on the role of art with a summary of his world view: “If we internationalize this question, if art is put into the service of the people everywhere, great art, then a new age will dawn for the future life of the nations, too.
Eisner schließt seine Rede zur Rolle der Kunst mit dem Kern seiner Art, die Welt zu sehen: »Wenn wir diese Frage internationalisieren, wenn überall die Kunst in den Dienst des Volkes gestellt wird, die große Kunst, dann wird auch für das künftige Völkerleben eine neue Zeit anbrechen.
Can you imagine the chaos caused in your country by abrupt closing of such a market?
Können Sie sich das wirtschaftliche Chaos vorstellen, das über Ihr Land hereinbrechen würde, wenn Ihnen diese Absatzmöglichkeiten mit einem Mal entzogen würden?
Eddie shuddered, closed his eyes again, tried to go back to sleep, or at least pretend to go back to sleep, in no hurry for the dawn of this new day to arrive. No hurry at all.
Eddie fröstelte, schloß wieder die Augen und versuchte, noch einmal einzuschlafen oder zumindest so zu tun. Er hatte keine Eile, die Dämmerung dieses neuen Tages hereinbrechen zu sehen.
The bright September day had broken a rainy streak in the weather and was one of the last glory days before the dank autumn chill would close in on San Francisco. It was a joy to be outside.
Nach einer Reihe von Regentagen schien heute endlich wieder die Sonne, und dieser herrliche Septembertag war einer der letzten Lichtblicke, bevor das kühle, feuchte Herbstwetter über San Francisco hereinbrechen würde. Es war ein Genuss, an der frischen Luft zu sein.
Kali’s swift rotation was taking them into night, and as their eyes adapted, they watched the stars come out around them—in exactly the patterns that Earth-based observers would see, for they were still so close to the home planet that the outer universe appeared completely unchanged.
Kalis rasche Rotation ließ die Nacht hereinbrechen. Nachdem sich ihre Augen an die Dunkelheit gewöhnt hatten, beobachteten die Männer den Aufgang der Sterne – in genau der gleichen Konstellation, die ein Beobachter von der Erde sehen würde. Sie waren hier nah genug am Heimatplaneten, dass das Universum völlig unverändert schien.
verb
They would go around and close in and they would get him.
Sie würden ihn umgehen und sich heranschleichen und ihn schließlich erwischen.
They can't deal with it." He turned to her, examined her closely.
Die können damit nicht umgehen.« Er wandte sich zu ihr und musterte sie eindringlich.
He could not avoid the topic he had tried diligently to close.
Er konnte das Thema nicht umgehen, das er sorgfältig abzuschließen versucht hatte.
A feeling of being too close, something I couldnt cope with?
Eine allzu große Nähe, Gefühle, mit denen ich nicht umgehen konnte?
“She must be good on a horse,” the general said as the flap closed.
„Sie muss gut mit Pferden umgehen können“, sagte der General, als sie die Zeltklappe schloss.
'You're very good with children,' Declan remarked as he closed the door behind her.
»Ihr könnt sehr gut mit Kindern umgehen«, bemerkte Declan, als er die Tür hinter ihr schloss.
“And they say I’m good with words.” He closed his eyes for a moment.
«Und da heißt es, ich könne gut mit Worten umgehen.» Er schloss einen Moment lang die Augen.
He could take it stride—though he also didn’t realize that this secret hit so close to home.
Er konnte damit umgehen – obwohl er auch nicht wusste, dass dieses Geheimnis ihn betraf.
We’re not here to close down your operation… but it would be best for everyone if you dealt with us peacefully.”
Wir sind nicht hier, um euer Geschäft zu stören … aber es wäre für alle am besten, wenn wir friedlich miteinander umgehen könnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test