Translation for "to be confined" to german
Translation examples
Confined them to quarters.
Und sie in ihren Quartieren eingesperrt.
Yet still confined.
Aber immer noch eingesperrt.
Confinement seemed trivial.
Eingesperrt zu sein schien belanglos.
He can’t stand being confined.
Er wird es nicht aushalten, eingesperrt zu werden.
We were confined indefinitely.
Wir waren auf unbestimmte Zeit eingesperrt.
Cronus hated confinement.
Erstens: Kronos hasste es, eingesperrt zu sein.
“What? Why isn’t he in confinement?”
»Was? Warum habt ihr ihn nicht eingesperrt
Confined to a tower cell, that would serve.”
»Eingesperrt in einer Turmzelle, das würde genügen.«
“She’s confined to a mental institution.
Sie lebt eingesperrt in einer Anstalt für Geistesgestörte.
She had kept him confined for long periods of time.
Sie hatte ihn lange eingesperrt.
But it was mostly confined to downtown.
Es beschränkte sich aber größtenteils auf die Innenstadt.
Such a feeling is not confined to Delhi.
Dieses Lebensgefühl ist nicht auf Delhi beschränkt.
But the damage was confined to the kitchen.
Doch der Schaden beschränkte sich auf die Küche.
The debate is not confined to historians.
Die Debatte ist nicht auf Historiker beschränkt.
Nor was the damage confined to Lys.
Doch der Schaden beschränkte sich nicht auf Lys.
But I've not confined myself to man-making.
Aber ich habe mich nicht darauf beschränkt, Menschen zu machen.
The debate was not, of course, confined to Mars.
Natürlich beschränkte sich die Debatte nicht auf den Mars.
A vice evidently not confined to the marshlands.
Eine Unsitte, die offenbar nicht auf die Sümpfe beschränkt ist.
But my questions were confined to background stuff.
Aber meine Fragen haben sich auf Hintergrundsachen beschränkt.
My talent for vanishing was confined to myself alone.
Mein Talent, mich aufzulösen, war nur auf mich selbst beschränkt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test