Translation examples
‘Aye, though to be honest it’s not entirely voluntary.’ His tenacity was admirable.
»Um ehrlich zu sein, nicht ganz freiwillig.« Seine Zähigkeit war bewundernswert.
Though she seethed, Polly's natural toughness came through. "I can take it.
Polly kochte zwar vor Zorn, aber ihre natürliche Zähigkeit setzte sich durch. »Ich kann es verkraften.
Though she was twenty-one and peachy-pretty, Trix had a toughness that Lisa recognized.
Obwohl Trix erst einundzwanzig war und auf pfirsichartige Weise hübsch, hatte sie eine Zähigkeit, die Lisa erkannte.
Ambel just kept going at the same dogged pace, though Janer was beginning to find the chase exhausting.
Ambel lief einfach mit konstanter Zähigkeit weiter, während Janer die Hetzjagd allmählich ermüdend fand.
She was showing a tenacity of which he would never have thought her capable--almost, indeed, as though someone else were egging her on. 18
Sie bewies eine Zähigkeit, deren er sie nicht für fähig gehalten hätte - fast so, als würde sie von jemand angetrieben. XVIII
His blue-gray eyes took in Vlad’s house with watchfulness versus admiration, and though he used a cane, his air of authority and tempered toughness remained the same.
Seine blaugrauen Augen musterten Vlads Heim eher aufmerksam als bewundernd, und obwohl er am Stock ging, strahlte er noch die gleiche Autorität und unterschwellige Zähigkeit aus wie immer.
They knew that La Gasca—who had absolutely no military experience, though he was a man of exemplary character and will—would have to confront a formidable army led by an experienced and courageous general.
Sie wußten, La Gasca war ein Mann von außergewöhnlicher Zähigkeit und Willenskraft, doch er war Mönch, besaß keinerlei militärische Erfahrung und würde es mit einem stattlichen Heer unter der Führung eines kampferprobten und tapferen Feldherrn aufnehmen müssen.
Ezra Weeden, though his periods of espionage were necessarily brief and intermittent on account of his sea voyaging, had a vindictive persistence which the bulk of the practical townsfolk and farmers lacked;
Die Zeitspannen, in denen Ezra Weeden sich der Spionage widmen konnte, waren natürlich wegen seiner Fahrten zur See nur kurz und durch lange Pausen unterbrochen, aber sein Rachedurst verlieh ihm eine Zähigkeit, die der Mehrzahl der praktisch veranlagten Bürger und Bauern fehlte;
He tumbled to the deck, black spots swimming before his eyes, but with grim persistence he dragged himself back up, noticing as he did that everything had gone eerily silent, though the ship still shivered beneath the Imperial frigate’s attack.
Er fiel aufs Deck und hatte schwarze Flecken vor Augen, aber mit finsterer Zähigkeit zog er sich wieder hoch und bemerkte, dass alles seltsam still geworden war, obwohl das Schiff immer noch unter dem Angriff der Fregatte schauderte.
noun
It might make for a rough landing, though.
Aber es kann eine harte Landung werden.
We had a hard struggle of it, though;
Hatten aber hart zu kämpfen;
Your heart is pure, though hard.
»Dein Herz ist rein, wenn auch hart
A bit tough on Doll, though.
Für Doll war es allerdings ein bisschen hart.
Cold and hard on the surface, though.
Allerdings nach außen hin kalt und hart.
Bill was pretty hard though.
Obwohl Bill ziemlich hart war.
Though everybody worked hard, nobody was in a hurry.
Alle arbeiteten hart, aber niemand hatte es eilig.
He was a hard nut—shrewd man, though.
Das war ein harter Brocken – und ein gerissener Bursche.
Allah was merciful, even though life was hard.
Allah war gnädig, selbst wenn das Leben hart war.
Penalties are severe if you get caught, though.
Allerdings wird so etwas hart bestraft, wenn man erwischt wird.
Because resilience—though certainly one of nature’s greatest gifts—is a passive process, implying the ability to absorb blows and get back up.
Denn Widerstandsfähigkeit – obgleich eine der größten Gaben der Natur – ist ein passiver Prozess, der die Fähigkeit bezeichnet, Schläge wegzustecken und wieder aufzustehen.
Resilient though the Beatles were (and no young men could possibly have led such a life without enjoying A1 health), all four, in their different ways, were starting to feel the strain.
Zwar waren die Beatles von einer erstaunlichen Widerstandsfähigkeit (und kein junger Mensch hätte dieses Leben durchgehalten, ohne über eine eiserne Gesundheit zu verfügen), aber allmählich spürten auch sie den Stress, jeder auf seine eigene Art und Weise.
noun
The roughness was good, though.
Die Rauheit war jedoch gut.
noun
No. It was sharp, though, whatever it was.
Nein. Aber es war ein scharfes Messer.
Keen on his job, though, isn’t he?
Der ist aber ziemlich scharf auf seinen Job, was?
Its own peculiar senses were still sharp, though.
Einerlei, seine eigenen Sinne waren noch scharf.
The food was good, though some of it highly spiced.
Die Speisen waren schmackhaft, wenn auch teilweise scharf gewürzt.
This time, though, the discussion had been tougher.
Dieses Mal war die Diskussion jedoch schärfer verlaufen.
its teeth, though small, were thick and sharp.
Seine Zähne, obgleich klein, waren kräftig und scharf.
Sharp as a dagger though nothing cut into my skin.
Scharf wie ein Dolch, obwohl nichts in meine Haut einschnitt.
There was obviously an almost invisible though sharp distinction somewhere.
Irgendwo verlief dort eine unsichtbare, aber doch scharfe Grenze.
Diamanté draws in breath as though mortally offended.
Diamanté atmet scharf ein, als wäre sie zu Tode gekränkt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test