Translation examples
Mister Morris who'd have obeyed him to the gates of Hell?
Mister Morris hätte ihm gehorcht, bis zu den Pforten der Hölle.
“And I will have a detail guarding the gates of hell so that no such characters enter.”
«Und ich werde einen Posten abkommandieren, um die Pforten der Hölle zu bewachen, damit keine derartigen Typen hineingelangen.»
Submit, lest our awesome NFL show you straight to the flaming gates of hell!
Unterwerft euch, oder unsere schreckenverbreitende NFL bringt euch geradewegs bis an die brennenden Pforten zur Hölle!
I’ve forgotten the title, but if you labelled it “The Gates of Hell” you wouldn’t be far wrong.
Den Titel habe ich vergessen, aber wenn man ›Die Pforten der Hölle‹ daruntergesetzt hätte, man hätte nicht weit danebengelegen.
I ran as if the very gates of hell were opening at my heels, and as I ran, leaving my mother and my sisters to die, I thought of Cain the brother-killer.
Ich rannte, als ob die Pforten der Hölle sich hinter mir auftaten, und während ich rannte, dachte ich an Kain, den Brudermörder.
It is said that on the fourteenth day of the seventh lunar month the gates of hell open and all the evil ghosts stalk the world.
Es heißt, am vierzehnten Tag des siebten Mondmonats öffnen sich die Pforten der Hölle, und alle bösen Geister brechen über die Welt herein.
It was just a normal, everyday knock, yet it sounded as if someone had whacked the gates of hell with a baseball bat. It echoed ominously in the corridor.
Obwohl ich ganz normal an die Tür klopfte, klang es so unheilvoll, als hätte ich mit einer Keule an die Pforte der Hölle geschlagen.
They screeched and gibbered, whooped and wailed, mad sounds, like beasts, like devils, as if that archway was a gate to hell and what lay beyond was vomiting into the world.
Sie kreischten und schnatterten, heulten und schrien, irre Laute wie Tiere, wie Teufel, als ob dieser Durchgang die Pforte zur Hölle war, die nun das, was hinter ihr lag, in die Welt erbrach.
On the waterfront level he found not merely the expectable array of blinking laser scanners, but an immense square-headed robot guarding the approach to the piers like Cerberus before the gates of hell.
Am Kai unten stieß er nicht nur auf die üblichen blitzenden Batterien von Laser-Scannern, sondern auch auf einen gigantischen quadratschädeligen Roboter, der den Zugang zu den Piers bewachte wie Cerberus die Pforten der Hölle.
CHAPTER NINE WHILE A WARRIOR FOR THE GODS, Reyes had battled heavenly creatures now only whispered about in books and fables. Cerberus—a three-headed dog thought to have stood watch at the gates of hell.
KAPITEL Während seiner Zeit als göttlicher Krieger hatte Reyes himmlische Geschöpfe bekämpft, von denen jetzt nur noch in Sagen und Märchen die Rede war: Zerberus, den dreiköpfigen Hund, der die Pforte der Hölle bewachte;
Inanna at the Gates of Hell
Inanna vor den Toren der Hölle
Phreedom at the Gates of Hell
Phreedom vor den Toren der Hölle
The very gates of hell, for a start.
Die Tore der Hölle zum Beispiel.
Or was he wandering through the Gates of Hell?
Oder durchschritt er gerade die Tore der Hölle?
I dreamt I was beyond the gates of Hell;
Ich träumte, ich war jenseits der Tore zur Hölle.
But in that instant, I looked straight in at the gates of hell.
In diesem. Sekundenbruchteil sah ich geradewegs durch die Tore der Hölle.
And tomorrow it would head for Purdol and the gates of Hell.
Und morgen würde sie nach Purdol zu den Toren der Hölle reiten.
"Behold the Gates of Hell!" he roared, pointing.
»Seht das Tor der Hölle!« donnerte Belgarath und deutete.
The three of them were poised at the gates of hell in the next instant.
In dem nächsten Augenblick standen sie vor den Toren der Hölle.
Mister Morris who'd have obeyed him to the gates of Hell?
Mister Morris hätte ihm gehorcht, bis zu den Pforten der Hölle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test