Translation examples
adjective
"Oh, terrific." It was a terrific view, too.
»Großartig.« Es war tatsächlich eine großartige Aussicht.
“That was terrific!”
»Das war großartig
“You look terrific tonight, Clara, absolutely terrific!”
»Clara, du siehst großartig aus, einfach großartig
So while things were terrific, they were not so terrific at the same time.
Daher war zwar alles ganz großartig, aber dann doch wieder nicht so großartig.
It was a terrific joke.
Es war ein großartiger Witz.
You look terrific.
Du siehst großartig aus.
“Crum, that’s terrific
»Crum, das ist großartig
I thought it was terrific.
Ich fand ihn großartig.
She feels terrific.
Sie fühlt sich großartig.
"You're terrific, Nadreck!
Du bist großartig, Nadreck!
adjective
That was a terrific catch.
Das war ein fantastischer Fang.
We got it on, and it was terrific.
Wir gingen, und es war fantastisch.
He was a terrific listener.
Er war ein fantastischer Zuhörer gewesen.
What a terrific surprise.
Was für eine fantastische Überraschung.
She was a terrific woman.
Sie war eine fantastische Frau.
“I’m absolutely terrific.
Es geht mir fantastisch.
Everyone’s reaction times are terrific.
Die Reaktionszeiten sind fantastisch.
"That's terrific. Bajaratt's got to be there!
Das ist fantastisch! Die Bajaratt muss dort sein.
Holy moly, that's terrific!
Mein Gott, es ist fantastisch!
adjective
“I think she’s going to be terrific.”
«Ich glaube, sie wird mal klasse
Terrific,” murmured the Blue Fairy.
»Na klasse«, murmelte der Blaue Elf.
But not for me to think you're terrific?" "But, I'm not-" Say. You. Are."
Aber ich darf nicht denken, daß du Klasse bist.« »Aber ich bin nicht …« »Ich.
"Wow, what a terrific costume!" Melinda turned.
Was für ein klasse Kostüm!« Melinda drehte sich um.
She’s actually pretty terrific now that she’s loosening up.
Wenn sie ein bisschen aufgetaut ist, so wie jetzt, ist sie sogar richtig Klasse.
‘Gosh, that’s simply terrific!’ the little traitor says.
»Hey, das ist ja klasse«, sagt die kleine Verräterin.
In seventh grade, Mara LaBastille had a terrific pair of boobs.
In der siebten Klasse hatte Mara LaBastille ein Paar Wahnsinnstitten.
As it passed below him, Jake saw that it was a station wagon. Terrific.
Als er unter ihm durchfuhr, sah Jake, dass es sich um einen Geländewagen handelte. Klasse.
Trust me, sweetheart-you are positively terrific." "No, I'm not." "Yes, you are."
Vertrau mir, Liebster - du bist einfach große Klasse.« »Nein, bin ich nicht.« »Doch, bist du schon.«
I’m done with Roland, Evan seems all right, and the fan feels terrific.
Die Sache mit Roland ist erledigt, Evan scheint in Ordnung zu sein, und der Ventilator ist klasse.
adjective
He was such a terrific champion of virtue.
»Er war so ein sagenhafter Kämpfer der Tugend.«
Terrific effect on Mrs.
Sagenhafte Wirkung: Mrs B.
“Nope, terrific mouth or not, he's not my type.
Nein. Sagenhafter Mund oder nicht, er ist nicht mein Typ.
“So, how was it? He's got a terrific mouth—I noticed it right off.”
»Und, wie war es? Er hat einen sagenhaften Mund, ist mir sofort aufgefallen.«
The one we do at the beginning after you drop down dead is terrific. So.
Die eine, die wir am Anfang bringen, nachdem du tot umfällst, ist sagenhaft.
He does a terrific chili." "It's not the kids, it's the dog," she cried.
Sein Chili ist sagenhaft.» «Es geht nicht um die Kinder, es geht um den Hund!» schrie sie.
“Your dahlias are terrific, a nice match with the wild indigo and dusty miller.”
»Ihre Dahlien sind sagenhaft, besonders in Kombination mit dem wilden Indigo und der Staubigen Müllerin.«
“You were terrific,” Vivien said as soon as Beatrice and she had reached Beauchainp Place on their return to Hyde Park.
»Du warst einfach sagenhaft!« rief Vivien aus, als sie und Beatrice auf dem Rückweg zum Hydepark wieder den Beauchamp Place erreicht hatten.
There was a fry grill framed with Polaroids of overweight people, a stainless-steel basket filled with eggs, peanut-butter sandwiches on the menu, and huge portions--truly terrific plate coverage.
Es gab dort einen Bratgrill, umrahmt mit Polaroidfotos von übergewichtigen Leuten, einen mit Eiern gefüllten Korb aus rostfreiem Stahl, Erdnußbutter-Sandwiches auf der Speisekarte und riesige Portionen - eine echt sagenhafte Tablettladung voll.
All is true, she says, _and more_. Crosbie Carruthers, in altogether desperate state, has threatened suicide, and written terrific farewell letter to Barbara, who has cried herself—as our Vicar’s wife rather strangely expresses it—to the merest _pulp_, and begged him to Come At Once.
Stimmt alles, sagt sie und weiß noch mehr: Crosbie Carruthers, völlig verzweifelt, habe mit Selbstmord gedroht, sagenhaften Abschiedsbrief an Barbara geschrieben. Sie habe sich – wie sich Frau des Vikars ausdrückt – die Seele aus dem Leib geweint und ihn angefleht: Komm sofort zurück!
phantastisch
adjective
Terrence was terrific.
Terrence war phantastisch.
It was a terrific show.
Es war eine phantastische Show.
It’s a terrific premise.
Es ist ein phantastischer Ausgangspunkt.
The girls were terrific.
Die Mädchen waren phantastisch.
He was a terrific chef;
Er war ein phantastischer Küchenchef;
‘No, you’re a terrific therapist.’
»Nein, du bist eine phantastische Therapeutin.«
This is a really terrific place.
Das ist wirklich ein phantastisches Lokal.
I think Katherine is terrific;
Ich finde Katherine phantastisch;
I thought my aunt was terrific.
Ich fand meine Tante phantastisch.
adjective
It must be terrific.
Muß ein wahnsinniges Gefühl sein.
You have to be terrifically strong.
Du musst dazu wahnsinnig stark sein.
There was a sudden terrific tension between them.
Auf einmal bestand eine wahnsinnige Spannung zwischen ihnen.
Ree-Jane had a terrific crush on him;
Ree-Jane war wahnsinnig verknallt in ihn.
But it was terrific exercise, and it real y built up the self-confidence.
Aber es war ein wahnsinniger Sport, und er half einem, das Selbstbewusstsein aufzubauen.
It pays, doesn’t it, since the world is such a terrifically kindly, nice place.’
Die Mühe lohnt sich, schließlich ist die Welt so ein wahnsinnig netter und heimeliger Ort.
Suddenly, maddeningly, he felt a terrific itch in his missing foot.
Plötzlich, es machte ihn wahnsinnig, verspürte er ein furchtbares Jucken in seinem fehlenden Fuß.
Of course, you can make terrific cuts singing duo.” He seemed to vacillate.
Natürlich kann man wahnsinnige Schnitte machen, wenn man zu zweit singt.« Er schien zu schwanken.
“No, sweet lady, I’m not all right. I’m absolutely, unbelievably, incredibly, terrific.”
»Gut? Nein, süße Frau, mir geht es überhaupt nicht gut … Ich fühle mich vollkommen unglaublich unvorstellbar wahnsinnig
“Five-star lunch, played tennis—we won—with my new brothers-in-law and Char’s sister Sarah, who has a momentous backhand. Terrific.”
»Fünf-Sterne-Essen, Tennis – wir haben gewonnen – mit meinen neuen Schwagern und Char’s Schwester Sarah, die eine wahnsinnige Rückhand hat.
adjective
And now the peach had broken out of the garden and was over the edge of the hill, rolling and bouncing down the steep slope at a terrific pace.
Nun war der Riesenpfirsich aus dem Garten ausgebrochen und rollte und rumpelte in rasendem Tempo den Hügel hinab.
It seemed to him that these two terrific negatives of speed and stillness, the hurtling and projectile movement of the train and the calm silence of the everlasting earth, were poles of a single unity--a unity coherent with his destiny, whose source was somehow in himself.
Ihm schien, dass diese beiden ungeheuerlichen Gegensätze von Tempo und Stillstand, die rasende Geschosseseile des Zuges und die ruhige Stille der immerwährenden Erde die Pole eines einzigen Ganzen seien – eines Ganzen im Einklang mit seinem Schicksal, dessen Quelle gleichsam in ihm selber lag.
And this concatenation of night to night, of dreamless and exhausted sleep upon the strange terrific nightmare of the night before, the swift kaleidoscope of moving action which had filled his life for the past two days, now gave to that recent period a haunting and disturbing distance, and to the events that had gone before the sad finality of irrevocable time.
Und diese Verkettung von Nacht mit Nacht, der traumlose Erschöpfungsschlaf nach dem seltsamen Schrecken der albtraumhaften Nacht davor, das blitzende Kaleidoskop rasender Unruhe, das sein Leben in den letzten beiden Tagen aufgewirbelt hatte, rückte das eben erst Vergangene in eine quälende und beklemmende Ferne und verlieh den Ereignissen davor die traurige Endgültigkeit unwiderruflich entschwundener Zeit.
It was a desperate and soul-sickening discovery to know that not alone through moonlight, magic, and the radiant images of their heart's desire could men find America, but that somewhere there, and far darklier and strangelier than the river, lay the thing they sought, in all the blind and brutal complications of its destiny--buried there in the grimy and illimitable jungles of its savage cities--a-prowl and raging in the desert and half mad with hunger in the barren land, befouled and smutted with the rust and grime of its vast works and factories, warped and scarred and twisted, stunned, bewildered by the huge multitude of all its errors and blind gropings, yet still fierce with life, still savage with its hunger, still broken, slain and devoured by its terrific earth, its savage wilderness--and still, somehow, God knows how, the thing of which he was a part, that beat in every atom of his blood and brain and life, and was indestructible and everlasting, and that was America!
Es war eine verzweifelte und das Gemüt verfinsternde Entdeckung, dass Amerika nicht allein in Mondschein, Magie und den strahlenden Bildern der Herzenssehnsucht zu finden war, sondern an einem weit finstereren und sonderbareren Ort als am Flusslauf lag, in der blinden und grausamen Verworrenheit seines Schicksals – verborgen im schmutzigen, grenzenlosen Dschungel seiner wilden Städte: raubgierig und rasend in der Wüste und umnachtet vor Hunger in der Ödnis, besudelt und beschmutzt vom Rost und Ruß seiner gewaltigen Werke und Fabriken, verformt und vernarbt und verbogen, betäubt und verstört von der Unzahl seiner Irrtümer und blinden Tastversuche und trotzdem noch immer lebensgierig, noch immer ausgehungert, noch immer gebrochen, erschlagen und verschlungen von dieser gewaltigen Erde, ihrer grausamen Wildheit – und noch immer irgendwie, Gott weiß wie, dieses Ganze, wovon er ein Teil war, das jedes Atom seines Bluts, Gehirns und Lebens durchpulste, das unzerstörbar und ewig war: Amerika!
And curiously, in spite of the hotel's pious assurance of its "quiet family life," its boast of permanency, there hovered about the place continually, indefinably but certainly, a feeling of naked insecurity, a terrifying transiency--not the frank transiency of the great tourist hotels with their constant daily flux of changing faces--but the horrible transiency of lives held here for a period in the illusion of a brief and barren permanence, of lives either on the wing or on the wane. Here, for example, among the three or four hundred beings who inhabited the motley structure of these conjoined walls, were a number of young people who had only recently come from smaller places and were still stunned and bewildered by the terrific impact of the city upon their lives, or who, after a year or two of such bewilderment, were just beginning to orient themselves, to adjust their lives to the city's furious tempo, and to look around with a bolder and more knowing calculation for some kind of residence a little closer to their true desires.
Und seltsamerweise geisterte trotz der scheinheiligen Versprechung eines «ruhigen Familienlebens» und der Prahlerei von Stabilität ein undefinierbares, aber deutliches Gefühl nackter Unsicherheit und erschreckender Vorläufigkeit durch das Hotel – nicht die freimütige Flüchtigkeit der großen Touristenhotels mit ihrem täglich neuen Strom wechselnder Gesichter, sondern die schreckliche Flüchtigkeit von Leben, das sich der vergänglichen, freudlosen Illusion von Dauer hingab: von Existenzen entweder im Aufbruch oder im Verfall. Unter den drei- bis vierhundert Personen, die diesen bunt zusammengewürfelten Komplex bewohnten, waren beispielsweise einige junge Leute, die erst kürzlich aus kleineren Orten hierhergezogen und von der ungeheuren Wucht der Stadt und ihrem Einfluss auf ihr Leben immer noch verstört und erschlagen waren oder die sich nach ein, zwei Jahren ebenjener Verstörung gerade erst zurechtzufinden, ihr Leben der rasenden Geschwindigkeit der Stadt anzupassen und mit mehr Kühnheit und Berechnung nach einer Unterkunft Ausschau zu halten begannen, die ihren wahren Wünschen ein wenig besser entsprach.
adjective
Suddenly the drizzle was interrupted by a terrific gust of wind.
Plötzlich wurde der Nieselregen durch eine irrsinnig starke Windböe unterbrochen.
On the horizon a shape appeared, immense and gray, bloating as it rushed at terrific speed toward them.
Am Horizont erschien ein riesiges, graues Etwas, das zu immer gewaltigerer Größe heranwuchs, während es sich ihnen mit irrsinniger Geschwindigkeit näherte.
Though his throat was sore again from his early morning  yell  of horror,  he  was suddenly in a terrifically good mood.
Obwohl ihm die Kehle wieder wehtat von seinem frühmorgendlichen Entsetzensschrei, war er plötzlich irrsinnig guter Laune.
A flash of light, followed by a terrific bang, so loud it made her heart leap in terror, and she threw herself to the floor amid a chorus of shrieking and screaming.
Ein Lichtblitz, dem ein irrsinnig lauter Knall folgte, so laut, dass Julias Herz vor Schreck einen Hüpfer machte und sie sich inmitten eines Chors aus Geschrei und Gekreische auf den Boden warf.
He says he has no complaints with the Postal Service, although few of his customers choose it for sending packages. In the air-conditioned cool of Kator’s store, amid unhumming beige equipment in its Powr-Savr mode, the march toward privatization—toward a fragmented republic of terrific bargains and unconscionable gougings—seems to me irresistible. So does the idea that the place to which Americans should go to participate directly in the system that governs them is not a small-town post office with Old Glory in its lobby but an exurban retail outlet with Day-Glo banners (WE SELL BEEPERS) in its plate-glass window.
Über die Post, sagt er, gebe es keine Klagen, allerdings würden nur wenige seiner Kunden Pakete mit der Post verschicken. In der klimatisierten Kühle von Kators Laden, zwischen nicht summenden, beigefarbenen Geräten im Energiesparmodus, erscheint mir der Weg in die Privatisierung – in eine fragmentierte Republik der irrsinnigen Schnäppchen und unfeinen Übervorteilungen – genauso unwiderstehlich wie der Gedanke, dass der Ort, an dem sich die Amerikaner einfinden sollen, um Teil des Systems zu sein, das sie regiert, kein kleinstädtisches Postamt mit den Stars and Stripes in der Schalterhalle mehr ist, sondern ein Einzelhandelsgeschäft im Speckgürtel mit neonfarbenen Plakaten (WIR FÜHREN PIEPSER) im Schaufenster.
adjective
Another terrific lurch.
Wieder ein mächtiges Schlingern.
Look, the WormCam is a terrific tool.
Die WurmCam ist ein mächtiges Werkzeug.
A terrific uproar arose from the grave.
Ein mächtiges Gebrüll stieg aus dem Grabe empor.
On the screen four men staged a terrific socking match in a cellar.
Auf der Leinwand inszenierten vier Männer eine mächtige Keilerei.
I trundle off into the garden and am just about to begin when there is a terrific crash immediately behind me.
Ich trudele in den Garten und will gerade beginnen, da kracht es mächtig hinter mir.
Its super-massive cyclotrons started droning with terrific power as the radite fuel fed into them.
Die mächtigen Zyklotrone heulten auf und begannen zu arbeiten, als sie mit Radit gefüttert wurden.
And now Siegfried Kracauer turns up staggering, terrifically drunk, the head of the Frankfurter Zeitung’s culture section.
Und nun stößt taumelnd Siegfried Kracauer dazu, mächtig betrunken, Leiter des Feuilletons der Frankfurter Zeitung.
Suddenly there was a terrific roar, like a fearsome storm breaking out, as the four huge engines were pushed to full power.
Plötzlich erschallte ein schreckliches Tosen wie von einem ausbrechenden Sturm, als die vier mächtigen Motoren zur Höchstleistung getrieben wurden.
They grappled, and the woman fell. The man stooped to her, and the attendant set himself and hit him a terrific blow back of the ear.
Die beiden gerieten aneinander, und die hochschwangere Frau fiel hin. Der Mann bückte sich, um ihr aufzuhelfen, und der Krankenpfleger holte aus und versetzte ihm einen mächtigen Schlag gegen den Hinterkopf.
His face was blunt-snouted, with a mouthful of fangs in the terrific jaws; his ears were blunt and set high on the massive skull.
Sein Gesicht war mit einer stumpfen Schnauze versehen, deren mächtigen Kiefer mit Reißzähnen ausgestattet waren, während die runden Ohren hoch zu beiden Seiten des massiven Schädels ansetzten.
adjective
Dickens had been brave enough on that outing, in the daylight and in the company of three other men, but I’d heard that on another ghost expedition, this one at night and investigating a reputedly haunted monument near Gad’s Hill Place, the writer had brought his male servants and a loaded shotgun along. According to the author’s youngest son, called Plorn by the family, his father had been quite nervous and had announced, “. if anybody is playing tricks and has got a head, I’ll blow it off.” And they did hear an unearthly wailing, moaning, “terrific noise—human noise—and yet superhuman noise.”
Für die nächtliche Erkundung eines angeblich von Geistern heimgesuchten Denkmals in der Nähe von Gad’s Hill Place hatte der Autor all seine männlichen Diener und eine geladene Schrotflinte mitgenommen. Laut seinem jüngsten Sohn, der im Familienkreis Plorn genannt wurde, wirkte sein Vater sehr nervös, als er verkündete: »Wenn irgendjemand Faxen macht und Flausen im Kopf hat, blase ich ihm denselben weg.« Und tatsächlich hörten sie beim Denkmal ein unheimliches Wimmern – »schreckliche Laute, menschliche, aber zugleich auch unmenschliche Laute«.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test