Translation for "tableau" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
It was a creepy tableau.
Ein unheimliches Bild.
Lev stared at this tableau.
Lev starrte auf das Bild.
Again consternation and tableau.
Wieder Bestürzung und lebendes Bild.
Movement on the motionless tableau;
Bewegung auf dem bewegungslosen Bild;
No, not the exact same tableau.
Nein, nicht genau dasselbe Bild.
I now have a clear tableau.
»Ich kann mir jetzt ein deutliches Bild machen.«
Daw sat like a tableau.
Daw saß da wie ein lebendes Bild.
The antelope buck moved, breaking the tableau.
Der Antilopenbock bewegte sich und zerstörte das Bild.
In the living room, a tableau as if from a stage comedy.
Im Wohnzimmer ein Bild wie aus einem Bühnenstück.
But the tableau froze, and he saw everything.
Aber das Bild, das sich ihm bot, schien förmlich zu erstarren, und er sah alles.
noun
A vivid tableau imitated in stones, electricity and gruel.
Ein lebendiges Gemälde, nachgeahmt in Stein, Elektrizität und Hirsebrei.
The sun was resting on the horizon, creating a shimmering tableau of color, cloud, and light.
Ein herrlich anzusehender Sonnenuntergang malte ein farbenreiches Gemälde aus Wolken, Schatten und Licht an den Horizont.
There they were, in tableau: the animals of the manger, the sleeping child, the mutilated brother and mad sister.
Es war eine Szene wie auf einem Gemälde: die Tiere an der Krippe, das schlafende Kindlein, der verstümmelte Bruder, die wahnsinnige Schwester.
The painting itself was static, a meticulously balanced tableau, each person placed carefully, each tilt of the head and gesture of the hands calculated for effect.
Das Gemälde selbst war statisch, ein sorgfältig ausbalanciertes Tableau, auf dem jede Person umsichtig plaziert worden war, jede Kopfneigung und jede Geste war nach ihrem Effekt berechnet.
His eyes were staring, his face was purple and he resembled some ludicrous tableau of Custer at the Victory of Little Big Horn.
Sein Blick war starr, sein Gesicht puterrot angelaufen, und er ähnelte einem albernen Gemälde von Custer beim Sieg am Little Big Horn.
Later it would seem to Pearl that the Richardsons must have arranged themselves into a tableau for her enjoyment, for surely they could not always exist in this state of domestic perfection. There was Mrs.
Später kam es Pearl so vor, als hätten die Richardsons sich zu einem Gemälde arrangiert, um ihr eine Freude zu machen, denn in diesem Zustand häuslicher Perfektion konnten sie unmöglich immer leben.
We were sitting looking out over the vast tableau that Andiquar presents at night, the sky teeming with traffic, the two rivers filled with lights, the city aglow.
Wir saßen im Lokal und blickten auf das ausgedehnte, lebende Gemälde hinaus, als das sich Andiquar bei Nacht darstellte. Der Himmel brodelte vor Verkehr; die zwei Flüsse ertranken in einem Lichtermeer, und die ganze Stadt glühte.
The paintings on the wall were the sort of thing you got at a flea market or a starving artist sale: pastorals with lots of trees and a too-­blue sky looking down on an unreal tableau of grazing sheep and a contented sheepdog.
Die Gemälde an den Wänden waren von der Art, wie man sie auf einem Flohmarkt oder einem Kirchenbazar für Not leidende Künstler zu kaufen bekam: ländliche Szenen mit vielen Bäumen und einem zu blauen Himmel, der auf ein unwirkliches Tableau mit grasenden Schafen und einem zufriedenen Schäferhund blickt.
It had been decorated both with plaster relief-work and with paint, so that if you could lie on your back and stare at it you would see a vast naval Tableau: the gods of the four winds at the edges of the room, cheeks all puffed as they blew out billowy plaster clouds, and the Enemies of France angling in from various corners, viz. English and Dutch frigates riding the north wind, Spanish and Portuguese galleons the south, as well as pirates of Barbary and Malta and the Turk, and the occasional writhing sea-monster.
Die Decke war sowohl mit einem Gemälde als auch mit Stuckarbeiten verziert, sodass man, wenn man sich hätte auf den Rücken legen und die Decke anschauen können, eine gewaltige Seeschlachtszenerie gesehen hätte: an den Seiten des Raums die Götter der vier Winde mit aufgeblähten Backen, aus denen sie bauschige Stuckwolken bliesen, und aus verschiedenen Ecken kommend die Feinde Frankreichs, nämlich englische und holländische Fregatten mit dem Nordwind, spanische und portugiesische mit dem Südwind, ebenso wie Piraten aus der Barbarei und Malta und die Türken, dazu vereinzelte sich windende Seeungeheuer.
noun
    The scene was a weird tableau.
Es war eine merkwürdige Szene.
It was Alestan who broke the tableau.
Es war Alestan, der in die Szene einbrach.
Adrienne stared down at the tableau.
Adrienne starrte hinunter auf die Szene.
He glanced back at the little tableau.
Er warf einen Blick zu der kleinen Szene.
As he watched, the air-sculptor blew a satirical tableau.
Jetzt blies der Luftplastiker eine satirische Szene.
“Tuck.” Robert smiled briefly, as if imagining the tableau.
»Tuck.« Robert lächelte kurz, als versuchte er, sich die Szene vorzustellen.
Her eyes widened as she took in the tableau.     'Jeff! Not yet!
Sie riß die Augen auf, als sie die Szene in sich aufnahm. »Jeff! Noch nicht!
Haverford noticed the little domestic tableau and it worried him.
Haverford betrachtete die kleine häusliche Szene, und sie beunruhigte ihn.
Dara Buta Man Singh turned away from the tableau.
Dara Buta Man Singh wandten sich von der Szene ab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test