Translation for "sweat out" to german
Translation examples
it can only be sweated out through the pores of the skin.
man kann es nur durch die Poren ausschwitzen.
Sweat out the dirty thoughts." "What do you want?"
Schmutzige Gedanken ausschwitzen.« »Was wollen Sie?«
Let his body sweat out the frustrations wrought by his intellect.
Mochte sein Körper die Frustrationen ausschwitzen, die sein Geist erzeugt hatte.
You didn’t go running with Curt today because you don’t want to sweat out this straightness.
Du bist heute nicht mit Curt laufen gegangen, weil du die Glätte nicht ausschwitzen wolltest.
Kris thinks that if he sits here long enough, he’ll sweat out all his anxieties.
Kris glaubt, wenn er lange genug hier sitzt, wird er alle Ängste ausschwitzen.
Not because she wanted to win, but because she needed release for her nervous energy, to sweat out the stress.
Nicht, weil sie gewinnen wollte, sondern, weil sie ein Ventil für ihre nervöse Energie brauchte. Den Stress ausschwitzen.
The wardrobe Quinn cowered against smelled of polish and was tacky to the touch, as if it were sweating out the coats of varnish applied to it over the years.
Der Schrank, an dem Quinn kauerte, roch nach Politur und war klebrig, als würde er die Lackschichten ausschwitzen, die man im Lauf der Jahre aufgetragen hatte.
Wherever there are people, the necessary sweating out of lust!” He had always told himself: “I keep steering clear of murder, homicide, suicide. It drives me crazy.”
Wo Menschen sind, immer das notwendige Ausschwitzen der Wollust!« Immer habe er sich gesagt: »Ich gehe dem Totschlag, dem Mord, dem Selbstmord noch rasch aus dem Weg.
I needed to sweat out the booze from a Hayes binge, so I set a killing pace, and steadily increased it, grinding myself and the men to dust.
Ich musste den Alkohol von einem Saufgelage mit Hayes ausschwitzen und schlug daher ein mörderisches Tempo an, das ich langsam steigerte, bis meine Männer und ich fix und fertig waren.
He did not have an instant to waste; he threw Diego over his shoulder like a sack of flour and hurried straight to White Owl, who applied herbs to her grandson’s leg that made him sweat out the poison. Finally he opened his eyes.
Er hatte keine Zeit zu verlieren, warf sich den Bewußtlosen wie ein Bündel über die Schulter und lief, so schnell er konnte, zurück zu Weiße Eule, die das Bein ihres Enkels mit einer Paste aus Kräutern einrieb und ihn das Gift ausschwitzen ließ, bis er die Augen aufschlug.
Sweat out your poison.
Schwitzen Sie das Gift aus.
Mother is making him perspire in hopes of sweating out the fever.
Mutter lässt ihn kräftig schwitzen, vielleicht geht das Fieber davon runter.
“I don’t know what this illness is, but he needs at least plant doses to clear this lungs to make him sweat out the sickness.
Ich weiß nicht, was er hat, aber er braucht zumindest einen Kräutersud für die Lungen – er muß tüchtig schwitzen.
People there are at London, and they do nothing but drive about and about in carriages, up one street and down another, bowing to each other, while good men sweat out their lives in the fields and the mines to keep them bowing there.
Da gibt es Leute in London, die nichts tun als in ihren Kutschen herumfahren, straßauf, straßab, und dabei machen sie voreinander Verbeugungen, während unsereiner auf dem Felde oder im Bergwerk sich zu Tode schwitzen kann, nur damit die da in den Kutschen fahren und voreinander Bücklinge machen können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test