Translation for "schwitzen" to english
Translation examples
verb
Wir schwitzen alle.
I'm sweating-and so are you.
Schwitzen ist grandios.
Sweating is sublime.
(»Sie schwitzen ja«)
(“you’re sweating”)
Er fing an zu schwitzen.
Beginning to sweat.
Sie schwitzen vor Angst.
They are sweating with fright.
Ich schwitze jetzt, schwitze im wahrsten Sinne des Wortes in dem kalten Büro.
I’m sweating now, literally sweating in the cold office.
Der Bursche, dem dieser Ort gehörte, würde nicht schwitzen wollen. Er würde nie schwitzen.
The guy who owned this place wouldn’t want to sweat. He’d never sweat.
Schwitzen Elefanten?
Do elephants sweat?
Ich fing an zu schwitzen.
I started to sweat.
verb
Er begann zu schwitzen.
He began to perspire.
Vulkanier schwitzen nicht.
Vulcans do not perspire.
Sie begann zu schwitzen.
She started to perspire.
Aber ich schwitze doch nie…
But I never perspire .
Churchill neigte zum Schwitzen.
Churchill was inclined to perspire.
Cussick begann zu schwitzen.
Cussick began to perspire;
Er begann zu schwitzen und zu zittern.
He began to perspire and tremble.
Alan sah ihn nie schwitzen.
Alan never saw him perspire.
Ich begann, gleichzeitig zu schwitzen und zu frösteln.
I began to perspire and to shiver simultaneously.
»Nein, nichts.« Philip geriet ins Schwitzen.
“Nothing.” Philip began to perspire slightly.
verb
Feigen, am Kai aufgehäuft, nicht rechtzeitig verladen, fangen an zu backen, werfen Blasen, schwitzen Saft aus.
Figs heaped along the quay, not loaded in time, begin to bake, bubbling and oozing juice.
Die Würstchen in der Pfanne haben bereits eine leuchtend rosa Farbe angenommen und schwitzen eine graue, ölige Substanz aus, in der das Brot brutzelt, das Marta in Streifen geschnitten und zusammen mit ein paar Kartoffeln, die Vitali am Straßenrand gefunden hat, in die Pfanne gegeben hat.
In the pan, the sausages have already turned bright pink and a greyish gelatinous fluid is oozing out of them and soaking into the bread, which Marta has cut up into strips and put to fry with the sausages and some potatoes that Vitaly found by the roadside.
Woher wissen Sie das?« »Der Anzug. Das erkenne ich immer am Anzug.« Der Dicke schloß die Augen und warb in monotonem Singsang: »Treten Sie näher, treten Sie ’ran! Schießen Sie eine Frau ab! Machen Sie sich frei von einem Haufen Hemmungen! Sie brauchen nur den Abzug zu ziehen, dann schwitzen Sie Ihre aufgestaute Wut aus!
How did you know?” “The suit. Always tell by the suit.” The fat man closed his eyes and chanted, “Step up, step up and kill a woman! Get rid of a load of repressions! Squeeze the trigger and feel the old anger ooze out of you!
Als Ernie Macmillan, Hannah Abbott, Susan Bones, Justin Finch-Fletchley, Anthony Goldstein und Terry Boot schließlich damit fertig waren, die reiche Auswahl an Zaubern und Flüchen anzuwenden, die Harry ihnen beigebracht hatte, ähnelten Malfoy, Crabbe und Goyle am ehesten drei gigantischen Schnecken, die in Hogwarts-Uniformen gezwängt waren. Harry, Ernie und Justin hievten sie aufs Gepäckregal und ließen sie dort vor sich hin schwitzen.
By the time Ernie Macmillan, Hannah Abbott, Susan Bones, Justin Finch-Fletchley, Anthony Goldstein, and Terry Boot had finished using a wide variety of the hexes and jinxes Harry had taught them, Malfoy, Crabbe, and Goyle resembled nothing so much as three gigantic slugs squeezed into Hogwarts uniforms as Harry, Ernie, and Justin hoisted them into the luggage rack and left them there to ooze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test