Translation for "summerhouse" to german
Summerhouse
noun
Translation examples
Oh, no. In the summerhouse here.
Aber nein! Im Gartenhaus da drüben.
In the summerhouse he was attacked and killed.
Im Gartenhaus ist er dann angefallen und ermordet worden.
There are plenty of other things in the summerhouse, Mr.
Im Gartenhaus befinden sich noch einige andere Gegenstände, Mr.
We should be having it in the summerhouse, she thought.
Wir sollten das im Gartenhaus trinken, dachte sie.
He watched the pair of them go as they headed for the summerhouse.
Er sah den beiden nach, als sie sich in Richtung Gartenhaus entfernten.
Josta and her husband left, Richard went into the summerhouse.
Josta und ihr Mann brachen auf. Richard ging ins Gartenhaus.
Behind them the summerhouse and gazebo were already ablaze.
Hinter ihm blieben das in Flammen stehende Gartenhaus und der brennende Aussichtsturm zurück.
“We found a blood-stained chair, like the one he’s using, in the summerhouse.
Wir haben einen blutbefleckten Stuhl von derselben Form wie diesen hier im Gartenhaus gefunden.
Gabrielle pushed open the broken door of the summerhouse and stepped inside.
Gabrielle stieß die zerbrochene Tür des Gartenhauses auf und ging hinein.
The path to the summerhouse …” Lincoln shivered. “We didn’t think of looking there.
Der Pfad zum Gartenhaus -« Lincoln zitterte. »Wir haben einfach keinen Anlaß gehabt, dort nachzusehen.
noun
There was a rosebush growing beside the summerhouse.
Neben der Laube wuchs ein Rosenstrauch.
'Yes, it's over there behind the summerhouse.
Ja, er ist drüben hinter der Laube.
Inside, it seemed to be a stone summerhouse with a stone table up some steps at one end.
Von innen erinnerte es an eine Laube aus Stein mit einem Steintisch, der am anderen Ende um einige Stufen erhöht stand.
(The latticed summerhouse floated from the depths of memory to stand, complete with twining vines and green moonlight, in my morning-bright cell.)
(Komplett mit den rankenden Reben und dem fahlen Mondschein erstand, den Tiefen meiner Erinnerung entsteigend, die Laube in der taghellen Zelle.)
Buildings of various ages rayed out around courtyards with fountains, or gardens with statues and summerhouses in them, and hedges and roses, and a small menagerie.
Unterschiedlich alte Gebäude breiteten sich strahlenförmig zwischen Höfen mit Brunnen aus oder zwischen Gärten mit Statuen und Lauben, Hecken und Rosen;
he claims he was doing a security check inside the wall, and was at the far end of the grounds. However, we believe he was in or around the summerhouse. He knew that Danny would come out sooner or later to take a leak by the bushes, and of course that was exactly what Danny did.
Er selbst hat ausgesagt, er hätte im hinteren Teil des Parks seine Runde gedreht, aber wir glauben, dass er sich entweder in der Laube oder ganz in der Nähe aufgehalten hat. Er wusste, dass Danni sich früher oder später zum Pinkeln vor die Büsche stellen würde, was dieser dann ja auch tat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test