Translation for "summerhouses" to german
Translation examples
rented a summerhouse in the Berkshires.
hat ein Sommerhaus in den Berkshires gemietet.
That meant summerhouse. Right?
Das hieß Sommerhaus, stimmt’s?
My uncle has summerhouse up there.
Mein Onkel hat da oben ein Sommerhaus.
Here and there, lone villas and white summerhouses.
Dazwischen einzelne Villen und weiße Sommerhäuser.
A Russian dacha, or summerhouse, in Western Washington State.
Eine russische Datscha, ein Sommerhaus mitten im Staat Washington.
Been going on long, has it? Quickies in the summerhouse?
Läuft schon eine ganze Weile, wie? Schäferstündchen im Sommerhaus?
All the stuff from when we pulled down the old summerhouse.
Jede Menge. All die Bretter vom alten Sommerhaus, das wir abgerissen haben.
At any rate, I was there with the woman, in the summerhouse, and we were alone. Her name was Cyriaca.
Jedenfalls war ich mit dieser Dame allein im Sommerhaus. Sie hieß Cyriaca.
He also thought he glimpsed the Capitol but it might just have been someone’s summerhouse.
Er bildete sich auch ein, das Kapitol gesehen zu haben, aber es konnte auch irgendein Sommerhaus gewesen sein.
“What were you doing up at the summerhouse?” My dad’s eyes met mine.
»Was hast du im Sommerhaus überhaupt gemacht?« Dad sah mich eindringlich an.
'Yes, it's over there behind the summerhouse.
Ja, er ist drüben hinter der Laube.
There was a rosebush growing beside the summerhouse.
Neben der Laube wuchs ein Rosenstrauch.
Inside, it seemed to be a stone summerhouse with a stone table up some steps at one end.
Von innen erinnerte es an eine Laube aus Stein mit einem Steintisch, der am anderen Ende um einige Stufen erhöht stand.
(The latticed summerhouse floated from the depths of memory to stand, complete with twining vines and green moonlight, in my morning-bright cell.)
(Komplett mit den rankenden Reben und dem fahlen Mondschein erstand, den Tiefen meiner Erinnerung entsteigend, die Laube in der taghellen Zelle.)
Buildings of various ages rayed out around courtyards with fountains, or gardens with statues and summerhouses in them, and hedges and roses, and a small menagerie.
Unterschiedlich alte Gebäude breiteten sich strahlenförmig zwischen Höfen mit Brunnen aus oder zwischen Gärten mit Statuen und Lauben, Hecken und Rosen;
he claims he was doing a security check inside the wall, and was at the far end of the grounds. However, we believe he was in or around the summerhouse. He knew that Danny would come out sooner or later to take a leak by the bushes, and of course that was exactly what Danny did.
Er selbst hat ausgesagt, er hätte im hinteren Teil des Parks seine Runde gedreht, aber wir glauben, dass er sich entweder in der Laube oder ganz in der Nähe aufgehalten hat. Er wusste, dass Danni sich früher oder später zum Pinkeln vor die Büsche stellen würde, was dieser dann ja auch tat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test