Translation for "subversion" to german
Translation examples
The experience sharpened an incipient talent for subversion.
So entwickelte er sein Talent zur Subversion.
“We’re not talking about music here but about subversion.”
»Wir reden hier nicht über Musik, sondern über Subversion
"It's actually a form of subversion," he said.
»Eigentlich ist es ein Akt der Subversion«, erklärte er.
It wasn't the violent subversion of Jimmy Diem's conspiracy.
Es war nicht die gewaltsame Subversion von Jimmy Diems Verschwörung.
First, Hoover wanted stronger laws against subversion.
Erstens wünschte er sich schärfere Gesetze gegen Subversion.
After he calmed down, he decided to try subversion instead.
Nachdem er sich beruhigt hatte, beschloß er, es mit Subversion zu versuchen.
The FBI used Communist techniques of propaganda and subversion.
Hierfür bediente sich das FBI kommunistischer Methoden der Propaganda und Subversion.
Becky said, ‘So Pornography and Religion now unite in subversion!
Becky meinte: »So vereinigen sich also Pornographie und Religion in der Subversion!
“He’ll feel affronted, humiliated in the house of one of the leaders of the monarchist subversion.”
»Er würde sich im Haus eines der Anführer einer monarchistischen Subversion beleidigt fühlen, erniedrigt.«
-From this conversation alone I have enough to convict you for subversion.
Schon allein nach diesem Gespräch habe ich genug in der Hand, um Sie wegen Subversion zu verurteilen.
Manfred plays along, nodding occasionally, trying to look as if he's taking it seriously: Her droll subversion has got his attention far more effectively than the content of the marketing pitch.
Manfred spielt mit, nickt gelegentlich und versucht so auszusehen, als nähme er das Ganze ernst. Ihre drollige Untergrabung des offiziellen Codes sorgt weit wirkungsvoller für seine Aufmerksamkeit als der Inhalt des Marketing-Monologs.
You have betrayed our trust, made subversive comments.
Sie haben Vertrauen verletzt und Zersetzung betrieben.
If Venloe hadn't found themselves, they would undoubtedly have been picked up by Counter Subversion or the Special Duty teams and body-bagged.
Hätte Venloe sie nicht aufgestöbert, wären sie zweifellos von der Abteilung Innere Zersetzung oder der Spezialeinheit gefunden und aus dem Weg geräumt worden.
‘What use is it for Europe to have seen that system of physical conquest collapse under its own weight,’ he wrote to Baron Vincent in Paris at the end of 1819, ‘if that system is to be replaced by that of a moral subversion far more difficult to combat, and without doubt, more menacing for society as a whole than could be the ephemeral existence of a mere conqueror?’7
«Welchen Nutzen bringt es Europa wirklich, daß es sah, wie ein System physischer Eroberungen unter seinem eigenen Gewicht zusammenbrach», schrieb er Ende 1819 an den damaligen österreichischen Gesandten in Paris, Karl Freiherr von Vincent, «wenn an seine Stelle ein System moralischer Zersetzung tritt, das sehr viel schwerer zu bekämpfen ist und das die gesamte Gesellschaft zweifellos stärker bedroht, als es die ephemere Existenz eines Eroberers allein je könnte.»[7]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test