Translation for "subordinating" to german
Subordinating
verb
Translation examples
And which king, which kingdom, in your opinion, should subordinate the others?
Und welcher König, welches Königreich sollte Eurer Ansicht nach sich die Übrigen unterordnen?
The Klabauterbund seems to have recognized this but the pirates don't want to subordinate themselves to it at any price...
Der Klabauterbund scheint das erkannt zu haben, aber dem wollen sich die Piraten ja nicht unterordnen...
But how could a strong and capable man like Ironwood subordinate himself to Webworm?
Doch wie könnte sich ein so starker und fähiger Mann wie Eisenholz einem Mann wie Spannerraupe unterordnen?
He neither would nor could subordinate himself, and he lacked the strength of conviction to take on other roles.
Er wollte und konnte sich nicht unterordnen, für die anderen Rollen fehlten ihm Kraft und Überzeugung.
But we see that a human being can subordinate his instincts to his reason.
Wir haben jedoch gesehen, dass der Mensch, im Gegensatz zum Tier, seine Triebe der Vernunft unterordnen kann.
the country to the Communists, and ever resentful at now being subordinate to the Asia Desk and Johnny-come-latelies like Haverford.
Sie hassten es, sich jetzt der Abteilung für Asien und damit Neulingen wie Haverford unterordnen zu müssen.
A significantly more efficient technology of power makes sure that people subordinate themselves to power relations on their own.
Wesentlich effizienter ist die Machttechnik, die dafür sorgt, dass sich Menschen von sich aus dem Herrschaftszusammenhang unterordnen.
In return, the oligarchs were to steer clear of any independent role in Russian politics and, whenever necessary, to subordinate their interests to those of the state.
Im Gegenzug werde von ihnen erwartet, dass sie keine unabhängige Rolle in der russischen Politik anstreben und ihre Interessen denjenigen des Staates unterordnen, wann immer das geboten erscheint.
Everything will be subordinated to it, every chance word and casual incident will be woven into the celestial tapestry. Perceived by Jonah, restored by Pendel, but with Louisa henceforth as its vestal.
Alles wird sich dieser Vision unterordnen, und in den himmlischen Bildteppich wird jedes beiläufige Wort und jede zufällige Begebenheit eingewebt werden, alles, was Jonah wahrnimmt und Pendel restauriert, aber fortan mit Louisa als Vestalin.
Captain, the next twelve hours will be the most trying of the entire mission. Success now depends on a certain subordination of your authority as captain. For that I apologize.
Captain, die nächsten zwölf Stunden werden über Erfolg oder Misserfolg unserer Mission entscheiden. Gerade in kritischen Augenblicken kommt es darauf an, dass sich alle dem Kapitän unterordnen.
“To my shame, I permitted the insubordinate officers to subordinate themselves to me, and directed them as I thought best, setting off on a campaign quite distinct from the count’s.
Ich muß zu meiner Schande gestehen, daß ich den ungehorsamen Offizieren erlaubte, sich mir zu unterstellen, und sie anwies, so vorzugehen, wie ich es für richtig hielt, so daß sich der von mir geführte Feldzug sehr von dem des Heerführers unterschied.
Moreover, the ministers were able to thwart Wilhelm’s more radical bids to subordinate the ministry to his personal control, such as his transparent proposal that a member of his Civil Cabinet be appointed as head of the ministerial bureau, a secretarial position from which it would have been possible to keep the monarch informed of the progress of discussions.97
Darüber hinaus gelang es den Ministern, Wilhelms radikalere Versuche, das Ministerium seiner persönlichen Kontrolle zu unterstellen, zu vereiteln. Dazu zählte etwa der durchsichtige Vorschlag, ein Mitglied seines Zivilkabinetts zum Chef des Ministerialbüros zu ernennen – ein Sekretärsposten, von dem aus es möglich gewesen wäre, den Monarchen über den Verlauf der Diskussionen zu informieren.96
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test