Translation examples
The AI subsystems began running their start-up procedures.
Die KI-Subsysteme begannen ihre Hochfahr-Routinen.
Start up,” Viktor said in a matter-of-fact voice she did not believe for a moment. Sudden exhaust.
»Triebwerk hochfahren«, sagte Viktor in einem derart geschäftsmäßigen Ton, so daß sie zuerst den Ohren nicht traute.
“We’re going to have to trace all the wiring, to find out if we can leave the bays unpowered if we start up the reactor.
Wir müssen uns die gesamte Verkabelung ansehen, um herauszufinden, ob wir den Strom der Ladebuchten abgeschaltet lassen können, wenn wir den Reaktor hochfahren.
He booted up the computer system, waiting for it to finish its start-up routine properly before opening the geo-positioning interface software and tapping in the co-ordinates that were scribbled in faded ink on the yellowed page before him. He whispered a prayer that Liam had written down the numbers correctly.
Er ließ das Computersystem hochfahren und wartete, bis der gesamte Startvorgang beendet war, bevor er das Geo-Positionierungs-Interface-Programm öffnete und die Koordinaten eingab, die Liam in das Gästebuch des Museums geschrieben hatte.
I would stir my muesli—four kinds of cereal flakes with apple and banana—would make my way to my desk balancing the coffeepot in my left hand, and the muesli bowl on top of the coffee cup in my right hand, and I would switch on the PC while I began eating my muesli, hearing the fan start up with a sound like a spaceship, hearing the murmur of the hard disk, the eager clatter of the printer briefly testing itself and announcing that it was ready, and then, as on the morning before (and the morning before the morning before), I would sit in front of the screen, staring at the motionless blinking of the cursor, and I would know that, yet again, I wasn’t going to get anything done today.
ich würde mir mein Müsli aus Vierkornflocken, Apfel, Banane zusammenrühren, würde, den Kaffeekochtopf in der linken und die auf die Kaffeetasse getürmte Müslischüssel in der rechten Hand, zum Schreibtisch balancieren und den PC einschalten, würde, während ich das Müsli zu löffeln begänne, das raumschiffartige Hochfahren des Lüfters vernehmen, das Säuseln der Festplatte, das beflissene Rattern des Druckers, der nach kurzem Selbsttest seine Bereitschaft anzeigte, und ich würde, wie schon am Morgen zuvor (und am Morgen vor dem Morgen zuvor), vor dem Bildschirm sitzen und auf den ungerührt blinkenden Cursor starren und wissen, dass ich auch heute wieder nichts zustande bekäme.
verb
Claudia Zinnes would be starting up in September.
Claudia Zinnes würde im September anfangen.
Even at the beginning, even when it all first started up.
Sogar am Anfang, als alles losging.
That's not a very promising way to start up a business, na?"
Das ist kein vielversprechender Anfang für ein erfolgreiche Geschäftsbeziehung, na?
The words collect between us until the coyotes start up.
Die Worte sammeln sich zwischen uns, bis die Kojoten wieder anfangen zu heulen.
Mixin’ it with the creosote bush and where the ghost flower starts up agin?
Wo sie mit den Kreosot-Büschen zusammenstehen und wo die Geisterblumen anfangen?
“He hasn’t chosen to start up mines in easy locations.
Er hat sich ja für den Anfang nicht gerade leichte Gegenden ausgesucht.
In a moment I’m going to be thoroughly un-English and start up a conversation.
Jeden Moment werde ich etwas unverzeihlich Unenglisches tun und ein Gespräch anfangen.
verb
‘Right.’ I nod, and hastily start up the sewing machine again.
»Okay.« Ich nicke und lasse die Nähmaschine eilig wieder anfahren.
As she crossed Kingshighway she watched a tractor-trailer starting up from the Lindell intersection.
Als sie den Kingshighway Boulevard überquerte, sah sie einen Sattelschlepper an der Lindell-Kreuzung anfahren.
She heard a vehicle start up and didn't even try to race to her truck and follow it.
Sie hörte einen Wagen anfahren und davonbrausen und machte gar nicht erst den Versuch, selber zum Wagen zu laufen und die Verfolgung aufzunehmen.
In thirty-five minutes Granger would start up his seismic vibrator.
In fünfundzwanzig Minuten würde Granger den seismischen Vibrator in Betrieb setzen.
Michael was saying: “Yes, we can identify locations where an earthquake could most easily be triggered—but, unfortunately, we can’t tell which one the terrorists have chosen until they start up their seismic vibrator.”
Michael sagte soeben: »Ja, wir können die Bereiche lokalisieren, an denen Erdbeben am ehesten ausgelöst werden könnten – aber leider können wir nicht sagen, welche Gegend die Terroristen gewählt haben, bis sie den seismischen Vibrator in Betrieb setzen
verb
Whiskey Zulu, clear to start up.
Whiskey Zulu, klar zum Anlassen.
Now one of the Alwins had to start up the car again.
Nun mußte einer von den Alwins schon wieder den Motor anlassen.
I told David to start up the engine and head for home.
Ich habe David gesagt, er soll den Motor anlassen und nach Hause fahren.
I got into mine and started up and moved out into the traffic stream.
Ich setzte mich in meinen Wagen, drückte auf den Anlasser und glitt in den Verkehrsstrom.
“I’d prefer you just start up your car and move it off this street.”
«Mir wär’s lieber, wenn Sie jetzt Ihren Wagen anlassen und sich von der Straße hier entfernen.»
Jennifer heard the whine of the jet engines as they started up, a low moan at first, then rising in pitch.
Jennifer hörte das Aufjaulen der Turbinen beim Anlassen, zuerst ein dumpfes Grummeln, das immer höher und schriller wurde.
Wright and her daughters passed out of the room. “Because, well, you see if we start up one of the cars at this hour, Wrieto-San will be sure to hear it--”
Wright und ihre Töchter den Raum verließen, »denn, na ja, wenn wir um diese Zeit einen der Wagen anlassen, hört Wrieto-San das garantiert –«
He clasped his hands in his lap and sat quietly watching as the driver started up and the bus whipped away across the pavement, not for the buildings: for a line road, probably the one they used to get to the precip towers.
Er verschränkte die Hände im Schoß, saß ruhig da und sah zu, wie der Fahrer den Anlasser betätigte und der Bus über den Asphalt davonsauste, nicht in Richtung der Gebäude, sondern in Richtung einer Grenzstraße, wahrscheinlich derjenigen, die sie benutzten, um zu den Niederschlagstürmen zu gelangen.
Once he tried to start up a conversation on literature, but Proctor only answered with a few vague remarks and for the rest maintained his sphinxlike silence.
Einmal wollte er ein Gespräch über Literatur anknüpfen, aber Proctor antwortete nur mit einigen vagen Bemerkungen und schwieg weiter wie eine Sphinx.
They live in palaces while I sleep on a cot, starting up at odd noises.” Holkerwoyd became agitated and waved his mending in the air.
Sie leben in Palästen, während ich in einer schäbigen Hütte schlafe und bei dem kleinsten Geräusch aufschrecke.« Holkerwoyd wurde aufgeregt und wedelte mit seinem Nähzeug herum.
A tree swallow starting up noisily scared George half out of his wits, and he let go of the brush.
Eine Sumpfschwalbe erschrak so heftig, daß Georg vor Schreck das Gestrüpp losließ.
Years and years later, I still start up in the deepest part of night with his agonized face before me.
Jahre, viele Jahre später schrecke ich immer noch in tiefster Nacht hoch und sehe sein gequältes Gesicht vor mir.
Profit for the foreign multi-national that owns the paper mill. So that he can start up from his sleep bawling, wrap all of us in paper, and gobble us up.
Profit für den ausländischen Multi, zu dem die Fabrik gehört, damit der brüllend aus dem Schlaf schrecken, uns alle in Papier einwickeln und aufessen kann.
The mirror in front of Nicole reflected the passage between the men’s side and the women’s, and Nicole started up at the sight of Tommy entering and wheeling sharply into the men’s shop.
Nicoles Spiegel zeigte die Passage zwischen dem Damen- und Herrensalon, und voller Schrecken sah sie plötzlich Tommy hereinkommen und mit einer scharfen Kehrtwende in der Herrenabteilung verschwinden.
Sometimes, exhausted, I have nearly fallen asleep, but then I start up again: Lexer above me has thrown himself about in his bed, or someone has gone over to the bucket.
Manchmal bin ich, übermüdet, nahe am Einschlafen, aber dann schrecke ich wieder hoch: Lexer hat sich oben im Bett herumgeworfen, oder jemand ist auf den Kübel gegangen.
the beaver has dammed the lake and cut down the willows; sedge grows high between the tree stumps. The path is enchanted; ducks start up out of the reeds; Ava, picking cowslips and arum, walks far ahead.
Der Weg ist sumpfig und morastig, der Biber hat den See gestaut und die Weiden gefällt, zwischen den Baumstümpfen wächst das Riedgras hoch. Der Weg ist verwunschen, aus dem Schilf schrecken die Enten, Ava pflückt Schlüsselblumen und Aronstab, läuft weit voraus.
I start up in bed, because my heart isn’t beating and that simply terrifies me. And it doesn’t happen just once, but ten times before I finally fall asleep. I don’t know whether you know the feeling. Let me try to describe it precisely. It’s as if …”
Ich fahre auf, weil plötzlich mein Herz nicht mehr klopft und ich einen ganz entsetzlichen Schreck bekomme … Das geschieht nicht einmal, sondern zehnmal, bevor ich einschlafe. Ich weiß nicht, ob du es kennst … ich will es dir ganz genau beschreiben … Es ist …
perhaps that was why I was frightened almost to death when a hare that had been hiding in the tufts of grass by the wayside started up, right at my feet, and shot off down the rough track before darting sideways, this way, then that, into the field.
Wahrscheinlich durchfuhr mich deshalb ein, wie ich zu wissen glaube, nahezu tödlicher Schrecken, als unmittelbar vor meinen Füßen ein Hase, der sich verborgen gehalten hatte zwischen den Grasbüscheln am Wegrand, auf und davon schoß, zuerst die brüchige Fahrbahn entlang und dann, mit ein, zwei Haken, wieder hinein ins Feld.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test