Translation for "upstart" to german
Translation examples
“He's an—an—an upstart! A nobody!
Er ist ein — ein — ein Emporkömmling! Ein Niemand!
and was answered, Upstart!
und erhielt als Antwort: Emporkömmling!
Especially to an upstart like you.
Besonders nicht einem Emporkömmling wie Ihnen.
'He's a new minted upstart with no experience.'
»Er ist ein Emporkömmling ohne jede Erfahrung.«
An upstart in the craft of perfumery, and nothing more.
Ein Emporkömmling im Duftgewerbe, und sonst nichts!
“And I will deal with the upstart on my own.”
»Und den Emporkömmling nehme ich mir selbst vor.«
That upstart Giraud can fire me.
Dieser Emporkömmling Giraud kann mich feuern.
Mauri is and will always be an upstart with no style.
Mauri ist und bleibt ein Emporkömmling ohne Stil.
“‘Worthless upstart’?” Jem grinned.
»Nichtswürdiger Emporkömmling‹?« Jem grinste.
Velen and his upstart companions would be punished.
Velen und seine Emporkömmlinge würden bestraft werden.
noun
That band despises Dijkstra, for he’s a spy, a murderer, an upstart and a boor.
Diese Bande verachtet Dijkstra, denn er ist ein Spion, Mörder, Parvenü und Rüpel.
He glanced up for a moment and registered that the visitor was that upstart Calloway.
Er schaute einen Augenblick lang auf und registrierte, daß der Besucher dieser Parvenü Calloway war.
The princeling was acting the upstart, letting Tarne know his place.
Der Prinz kehrte den Parvenü hervor und ließ Tarne seine untergeordnete Stellung spüren.
What stung worse for Hanson was being outmaneuvered by this young upstart in front of him.
Was Hanson mehr schmerzte, war die Tatsache, daß dieser junge Parvenü, der vor ihm saß, ihn ausmanövriert hatte.
He hadn't waited 943 years to be denied his destiny by an upstart descendant.
Giles hatte nicht 943 Jahre lang gewartet, um sich so dicht vor dem Ziel von einem Parvenü von Nachfahren aufhalten zu lassen.
Hoop skirts, panty hose, then blue ink where the symbology of the upstart faiths and outsider iconography were carved into their skin.
Reifröcke, Strumpfhosen, dann blaue Tinte, wo ihnen die Symbole der Parvenü-Religionen und die Bildersprache der Außenseiter in die Haut gestichelt waren.
Here was Olivia, gaping at him, and the upstart junior congressman behind her, and wide-eyed Eleanor, and even Timothy Crane, frowning officiously.
Da war Olivia, die ihn angaffte, und hinter ihr dieser junge Parvenü aus dem Kongress und Eleanor mit geweiteten Augen und auch Timothy Crane mit halbamtlichem Stirnrunzeln.
It sickened him that he, de Ruyter of the most celebrated branch of the de Ruyter family, Grafs for nine generations, should have to address a churl and upstart as ‘Count’.
Es ekelte ihn an, dass er, ein de Ruyter aus dem ruhmreichsten Zweig der de Ruyters, Grafen seit neun Generationen, diesen Rüpel und Parvenü als Graf titulieren musste.
One of those filthy-rich upstarts fell in love with Paulina del Vane.
Einer dieser Neureichen verliebte sich in Paulina, die älteste Tochter Agustín del Valles.
A warrior femme inspiratrice with an intense aversion to the kill, she now vowed all-out war against this, this-she gasped in exasperation, “This nouveau riche bourgeois upstart darling of the aristocratic class, who’s never known real want or need, and thinks horses are bred with carriages behind them.” “Get him!”
Sie war wieder die femme inspiratrice, die Soldatin mit der ausgeprägten Tötungshemmung, und sie erklärte den totalen Krieg gegen diesen … diesen … Sie keuchte vor Wut. »Diesen neureichen, emporgekommenen Bourgeois, diesen Liebling der Aristokratie, der niemals Not und Entbehrungen am eigenen Leibe erfahren musste und sich einbildet, die Pferde kämen gleich mit Kutschen und Zaumzeug zur Welt.«
The Victorian family house on the corner of Moon Street where my parents had lived for over forty years, with its spacious parlor rooms and warren of bedrooms upstairs, had been sold after my father’s death, and when I walked past it, the loss pained me as if I were still a child who couldn’t make sense of some upstart occupying her old haunts.
Das viktorianische Haus an der Ecke der Moon Street, in dem meine Eltern mehr als vierzig Jahre gewohnt hatten, mit seinen geräumigen Salons und den zahllosen Schlafzimmern im Obergeschoss, war nach dem Tod meines Vaters verkauft worden, und wenn ich dort vorbeiging, tat mir der Verlust so weh, als wäre ich noch ein Kind, das nicht begreifen kann, wieso jetzt irgendein Neureicher seine Jagdgründe bewohnt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test