Translation for "squires" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
One of the squires?
»Einen der Knappen
Knights and squires.
Knappen und Ritter.
In the squires' quarters.
»In den Quartieren der Knappen
“I am not your squire!”
»Ich bin nicht dein Knappe
For a squire, say.
Für einen Knappen, sagen wir mal.
And what exactly is a Squire?
»Was genau ist ein Knappe
Or am I thinking of squires?
Oder verwechsle ich die jetzt mit Knappen?
“Were the soldiers and the squires there as well?”
»Waren die Soldaten und Knappen auch dort?«
The squire nodded reluctandy.
Der Knappe nickte zögernd.
The squires turned away.
Die Knappen wandten sich ab.
noun
Squire Trelawney, Dr.
Gutsherr Trelawney, Dr.
Do I actually have to buy it?” the squire asked.
Soll ich das wirklich kaufen?« fragte der Gutsherr.
The previous owner was in trade, with a desire to play country squire.
Der vorherige Besitzer war ein Kaufmann, der Gutsherr spielen wollte.
the squire mused, shaking his head with a chuckle.
»Ein Gestüt«, überlegte der Gutsherr, und schüttelte leise lachend den Kopf.
And you and the squire — that's no mistake — some may wish as it was one."
Und Sie und der Gutsherr - das ist kein Mißverständnis — manche wünschen vielleicht, es sei eins.
"Scudder missed his boat?" cried the squire with indignation.
»Scudder hat sein Schiff verpaßt?« rief der Gutsherr äußerst ungehalten.
“Even squires from Arpinum must have their day,” said Caesar.
»Auch Gutsherren aus Arpinum haben einmal ihren großen Tag«, erwiderte Caesar.
The squire identified it as his, and Horner and Essie went to trial.
Der Gutsherr identifizierte diesen als sein Eigentum, und Horner und Essie wurden vor Gericht gestellt.
Inside the study, the squire finally interrupted his daughter to say, “You’ll have to ask Jefferys.”
Der Gutsherr unterbrach seine Tochter: »Da musst du erst Jefferys fragen.«
The squire had to be reading the letter a second time through, it was taking him so long.
Der Gutsherr hatte begonnen, den Brief noch einmal zu lesen, was seine Aufmerksamkeit für einige Zeit in Anspruch nahm.
All the squires howled with laughter.
Alle Schildknappen brüllten vor Lachen.
“M’Lord,” said Theoluf shakily, “I’m your squire now;
»Mylord«, sagte Theoluf mit bebender Stimme. »Ich bin jetzt Euer Schildknappe;
They lurched against the table, and then to the floor, the squire falling on top of her.
Sie fielen gegen den Tisch und dann zu Boden, wobei der Schildknappe auf ihr landete.
The squires were forever pinching her bottom as she poured more wine into their glasses.
Die Schildknappen kniffen sie stets in den Po, wenn sie ihnen Wein nachgoss.
Hana sits by his bed, and she travels like a squire beside him during these journeys.
Hana sitzt an seinem Bett, und sie begleitet ihn während dieser Reisen wie ein Schildknappe.
Behind Isabeau the drunken squire was weaving his way towards her, his arms held out.
Hinter Isabeau bahnte sich der betrunkene Schildknappe mit ausgestreckten Armen seinen Weg zu ihr.
At the same time, the two young squires took up positions in the center of the arena.
Gleichzeitig bezogen die beiden jungen Schildknappen in der Mitte des Kampfplatzes Position.
The squire had for the moment reverted back to being the chief man-at-arms he had once been;
Der Schildknappe war für den Augenblick wieder in das Verhalten des Ersten Bewaffneten verfallen, der er einst gewesen war;
The captain and his vassals, a few valiant knights who share his adventures, their squires and their menials.
Der Hauptmann und seine Getreuen, ein paar Recken, die an seinen Abenteuern teilnehmen, ihre Schildknappen und das Fußvolk.
Jim’s squire detached himself from the wall and came forward. “Yes, m’Lady? M’Lord?” he asked.
Jims Schildknappe löste sich von der Mauer und trat vor. »Jawohl, Mylady? Mylord?« fragte er.
noun
By that time Glyceria Romanovna had conclusively established herself as the queen of the evening, and the subject, of course, was not in the slightest doubt that he was the least attractive of all the squires in the present company.
Glikerija hatte sich inzwischen als unumstrittene Königin des Abends etabliert, und ihr Objekt war sich vermutlich bewußt, der reizloseste der anwesenden Kavaliere zu sein.
If Senka had all these huge riches, maybe she’d see him differently then. Not some gap-toothed, freckly kid, not a gnat or a swift, but Semyon Trifonovich Spidorov, a substantial squire. And then .
Wenn er zu großem Reichtum käme, würde sie ihn vielleicht mit anderen Augen sehen. Dann war er nicht mehr der zahnlose, sommersprossige Knirps, kein Falter mehr und kein Zeisig, sondern Semjon Trifonowitsch Skorikow, ein unabhängiger Kavalier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test