Translation for "splitted" to german
Translation examples
“The fact that it was split.”
»Daß die gespalten war.«
The mountain was split.
Der Berg war gespalten.
It had split and withered.
Er war gespalten und verblüht.
My world was split.
Meine Welt war gespalten.
Fun with Split Personalities
Wir amüsieren uns mit gespaltenen Persönlichkeiten
There was never a split personality.
Daß sie nie eine gespaltene Persönlichkeit waren.
Kind of like split personalities, you know.
Sie haben eine gespaltene Persönlichkeit.
Have you split it with your sword?” “Not yet.”
Haben Sie schon einen gespalten?« »Noch nicht.«
Nevertheless she was rammed, split.
Und doch wurde sie gespalten, auseinandergerissen.
The axe that split your skull.
Über die Axt, die dir den Schädel gespalten hat.
Saving Third World countries, splitting a few atoms, and finishing up the Great American Novel.
Dritte-Welt-Länder gerettet, ein paar Atome gespaltet und den großen amerikanischen Roman vollendet.
After rousing Izcovich from his pastel divan, this redone personage (who deserved a new name: FiFi or Didi or Dollface or just Doll) sauntered arm in arm with Husband toward Poetry Hotel, and that is where on the somewhat too soft bed I (or she) was split open, broken into flaming pieces, and transported to Paradise four times in quick succession.
Nachdem sie Izcovich von seinem pastellfarbigen Diwan hochgescheucht hatte, schlenderte diese neugeschaffene Figur (die einen neuen Namen verdiente: Fifi oder Didi oder Puppenschnute oder einfach Püppchen) Arm in Arm mit Ehemann ins Dichterhotel, und dort geschah es auf dem etwas zu weichen Bett, dass sie (oder ich) gespaltet, in lodernde Stücke zerbrochen und viermal schnell hintereinander ins Paradies befördert wurde.
He hadn't been home when they came up from the canoe, and they'd skirted the tarted-up bus and the hippie out there hovering over his kiln and the shining glazed line of bowls and plates and ashtrays he'd arranged on a split log as if he was going into business in Sess's weedpatch, and now he--Richard--pulled the truck into the lot and came through the mosquitoless door and the first thing out of his mouth was “Sess, these people have got to go, they're making a three-ring circus out of my yard and I don't think I've had more than two hours sleep a night since they got here with their whooping and screaming and that unholy racket of guitars and tambourines and whatnot and did you know they took the speakers out of the bus and mounted them up on the roof so they could blast that shit out over the river and everyplace else?
Er war nicht zu Hause gewesen, als sie das Kanu an Land gezogen hatten, deshalb schlugen sie einen großen Bogen um den buntbemalten Bus und den Hippie, der da um einen Brennofen und eine schimmernde Reihe glasierter Schüsseln, Teller und Aschenbecher herumhüpfte, aufgereiht auf einem gespalteten Holzscheit, als sollte hier bei Sess ein Töpfereiladen eröffnet werden, jetzt aber bog er – Richard – mit seinem Wagen auf den Parkplatz ein, stürmte durch die inzwischen moskitofreie Tür, und als erstes brüllte er: »Sess, diese Kerle müssen verschwinden, die verwandeln meinen Vorplatz in einen Wanderzirkus, und ich kann dir sagen, ich hab keine Nacht länger als zwei Stunden geschlafen, seit die hier sind mit ihrem Gegröle und Geschrei und diesem scheußlichen Radau aus Gitarren und Tamburinen und was sonst noch alles, und weißt du schon, daß die ihre Lautsprecher aus diesem Bus abgeschraubt und oben auf dem Dach montiert haben, so daß sie ihre Scheißmusik über den ganzen Fluß und sonstwohin dröhnen lassen können?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test