Translation examples
noun
Compared with the splendor of Albenmark, it was . . .
Verglichen mit der Pracht Albenmarks war es…
What splendor, what beauty!
Diese Pracht, all diese Schönheit!
In thy dark eyes’ splendor
In der dunklen Augen Pracht,
Nineveh’s splendor did not last.
Ninives Pracht war nicht von Dauer.
The tulips bloomed in ridiculous splendor.
Die Tulpen blühten in absurder Pracht.
The splendor of the city hadn’t extended this far.
Die Pracht der Metropole war nicht bis hierher vorgedrungen.
The splendor within, however, was still impressive.
Aber die Pracht im Inneren war immer noch beeindruckend.
“See my coiffure in all its splendor.”
»Sehen Sie nur meine Frisur, in all ihrer Pracht
On Grande Strasse, they took in the splendor of the houses.
In der Großen Straße bewunderten sie die Pracht der Häuser.
Luck!—the splendor of it was beyond all imagination!
Was für ein Glück! Die schiere Pracht überstieg jede Vorstellungskraft!
noun
The splendor of the samurai.
Der Glanz der Samurai.
It was a splendor on his shoulders.
Es legte einen Glanz um seine Schultern.
The splendor of the moment awaited him.
Der Glanz des Augenblicks harrte seiner.
The splendor of early man, forgotten...
»Der Glanz des frühen Menschen, vergessen.«
The system—in all its remarkable splendor.
Das System - in seinem ganzen bemerkenswerten Glanz.
“In that case, I will meditate in the splendor of this world.”
»In diesem Fall werde ich im Glanz dieser Welt meditieren.«
The scene was one of stupendous and barbaric splendor.
Die Szene war von atemberaubendem, barbarischen Glanz.
Why didn’t Orlando profit from that splendor?
Warum sonnte sich Orlando nicht in diesem Glanz?
But none of that had prepared her for the splendor of the dining room.
Aber nichts von alledem hatte sie vorbereitet auf den Glanz des Speisesaals.
He simply gaped, awed by the splendor that surrounded him.
Er staunte nur über den überwältigenden Glanz, der ihn umgab.
Only this was the splendor of which that had been the dying ashes.
Nur, dies war die Herrlichkeit, von der das Andere die sterbende Asche gewesen war.
I was already well acquainted with the splendors of her mouth.
Die Herrlichkeiten ihres Mundes waren mir wohl bekannt.
Jonathan’s guided tour of the splendors of the palace is complete.
Jonathans Führung durch die Herrlichkeiten des Palastes ist beendet.
This world and this scenery possessed its own stark splendor.
Diese Welt, diese Szenerie, besaß ihre eigene, karge Herrlichkeit.
Hundreds of millions, he knew, lived here in this heart-lifting splendor.
Hunderte von Millionen lebten hier in dieser herzerhebenden Herrlichkeit.
Not believing in the splendor of one’s own soul is what we call atheism.”
Nicht an die Herrlichkeit der eigenen Seele zu glauben nennen wir Atheismus.
Not to mention kissing with all the otherworldly splendor of a horny angel.
Ganz zu schweigen davon, dass er sie mit der überirdischen Herrlichkeit eines Engels küsste.
“Och! Love!” he grumbled to the stars that twinkled above him with dispassionate splendor.
»Ach! Die Liebe!« murmelte er zu den Sternen, die über ihm in gelassener Herrlichkeit strahlten.
noun
I was not disappointed-but neither was I enthralled with splendor.
Ich wurde nicht enttäuscht, doch schlug mich auch kein Prunk in seinen Bann.
Amid all the baroque splendor of the region, the Basilica of St.
Zwischen all dem barocken Prunk der Gegend gleicht die Basilika St.
That a man should live in such splendor and unused space was repugnant.
Dass ein Mann in solchem Prunk und ungenütztem Raum wohnte, war abstoßend.
Let them lower prices, and lavish less splendor on themselves!
Sollen sie doch endlich die Preise senken und weniger Prunk um sich sammeln!
She owned nothing but what she was wearing, and to her the splendor of the palace was oppressive.
Sie selbst besaß nur das Lebensnotwendige und fühlte sich von dem Prunk des Palastes wie erschlagen.
With such an abundance of splendor I thought might strong men bedeck their women.
›Mit solch einem Prunk‹, dachte ich, ›schmücken starke Männer ihre Frauen.‹
He stepped out into the bright splendor of the Pemattes manor house, entering a slutting sea of bodies;
Er trat in den glänzenden Prunk des Herrenhauses und mischte sich unter die Leute;
In that scene of devastation there were, nevertheless, incongruous signs of imperial splendor.
Inmitten der Verwüstungen gab es trotzdem immer wieder unangemessene Anzeichen von Imperialem Prunk.
They spent their tithes on stucco and gold leaf and honored God by reveling in pomp and splendor.
Sie steckten den Zehnten in Stuck und Blattgold und ehrten Gott, indem sie ihn in Prunk badeten.
So that I may observe the splendor of our accomplishment before being caught up in it myself.
Damit ich mir unsere Leistung in ihrer ganzen Großartigkeit zu Gemüte führen kann, bevor sie sich an mir selbst verwirklicht.
The ecstasy reached its magnificent crescendo, and Zaynab was lost amid the splendor of her starry passion.
Die Ekstase erreichte ihr fantastisches Crescendo, und Zaynab verlor sich in der Großartigkeit ihrer gigantischen Leidenschaft.
Who has not heard of the splendors of the Mogollon people and marveled at the stories of Chief Jay Bird’s greatness?
Wer hätte nicht von der Großartigkeit des Mogollon-Volks gehört und sich nicht über die Geschichten von der Größe seines Häuptlings Eichelhäher verwundert?
People who claim to see nature without having a concept of art see it only superficially, never in an ideal way, in its infinite splendor.
Die Menschen, die vorgeben, die Natur zu sehen, aber keinen Kunstbegriff haben, sehen die Natur nur oberflächlich und niemals ideal und das heißt, in ihrer ganzen unendlichen Großartigkeit.
Inspired by the splendor of his own act, he took without an outcry the most merciless flaying that even Mr. Dobbins had ever administered;
Beseelt durch die Großartigkeit seiner eigenen Tat, ließ er die gnadenlosesten Prügel über sich ergehen, die Mr. Dobbins jemals ausgeteilt hatte, ohne einen Muckser zu tun;
The houses and islands and Hearths sit every which way, chaotic, in a profuse prodigious confusion that suddenly culminates (as anarchy will do in Karhide) in splendor: the great Towers of the Un-Palace, blood-red, windowless.
Die Häuser, Inseln und Herde stehen chaotisch durcheinander, schachteln sich zu einem ungeheuren, ungezügelten Wirrwarr, der unvermittelt (wie eines Tages die Anarchie in Karhide) in erhabener Großartigkeit gipfelt: den eindrucksvollen Türmen des Un-Palastes – blutrot und fensterlos.
noun
hysteria was not possible, or at least highly unlikely, in the population of the orbiting bodies, but an almost drugged sense of splendor reigned.
Hysterie war unter der Bevölkerung der orbitalen Körper nicht möglich oder zumindest unwahrscheinlich. Aber es herrschte ein fast rauschartiges Gefühl von Glorie.
Phantom images of events that had brought him to this place and time rose up in his mind’s eye, assembling themselves in their entire bespattered splendor: the magicians in their penthouses or their hovels, every one of them spitting out curses as the Cenobite’s hooks raked their flesh and bent their bones against nature’s intention.
Vor seinem inneren Auge zogen Phantombilder all jener Schritte vorbei, die ihn letztendlich hierhergeführt hatten. In all ihrer blutbefleckten Glorie fächerten sie sich vor ihm auf: Die Magier in ihren Penthouses oder Hütten, die ihn atemlos verfluchten, während seine Haken ihnen ins Fleisch schnitten und ihre Knochen unnatürlich verbogen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test