Translation for "spectacled" to german
Translation examples
adjective
There were spectacles before I made my spectacles.
Es gab Brillen, bevor ich meine Brille schuf.
It was the spectacles that did it!
Die Brillen waren es!
It was all the spectacles.
Die Brillen, die waren alles!
Did he wear spectacles?
«Hatte er eine Brille
And put on your spectacles.
Und setz die Brille auf.
I fashioned these spectacles myself.
Ich habe diese Brille selbst angefertigt.
No, you, the other one—with the spectacles!
Nein, nicht du, der andere – mit der Brille!
I recognized his spectacles.
Ich habe ihn an seiner Brille erkannt.
adjective
She looked at me with a smile in the spectacled eyes.
Sie sah mich mit einem Lächeln in den bebrillten Augen an.
His caricature on the op-ed pages, serious and spectacled.
Seine Karikatur auf der Meinungsseite, ernst und bebrillt.
Another face - pale, spectacled, with a small straw-coloured moustache...
Und noch ein Gesicht – blass, bebrillt, mit einem kleinen strohblonden Schnurrbart.
A middle-aged woman in spectacles was coming down a broad staircase.
Eine bebrillte Frau mittleren Alters kam eine breite Treppe herunter.
The voice of the suited and spectacled functionary sitting at the front desk interrupted his thoughts.
Die Stimme des bebrillten Beamten im Anzug hinter dem Empfangstisch unterbrach seine Gedanken.
He looked straight into Frau Dillers spectacled eyes and said, Mixed candy, please.
Er schaute geradewegs in Frau Lindners bebrillte Augen und sagte: »Gemischte Bonbons, bitte.«
It was Willard, thin, pale, spectacled and dyspeptic, who had dragged his adoring mother on this tour through Greece.
Es war Willard, dürr, bleich, ein bebrillter Dyspeptiker, der seine liebevolle Mutter zu dieser Griechenlandreise gedrängt hatte.
I had refused to give up the smallest scrap out of that package, and I took the same attitude with the spectacled man.
Ich hatte mich geweigert, auch nur den winzigsten Fetzen aus jenem Packen herauszugeben, und ich nahm dem bebrillten Mann gegenüber dieselbe Haltung ein.
The passenger door opened and a stocky figure in a dark suit and spectacles scampered for the bank entrance, carrying a briefcase.
Die Tür an der Mitfahrerseite ging auf, und ein untersetzter, dunkelgekleideter und bebrillter Mann eilte, mit einer Aktenmappe in der Hand, geschäftig zum Bankeingang.
His hands were on his knees, and to Clay the two of them-the plump, spectacled woman looking up, the small, spectacled man bending over with his hands on his knees-looked like figures in some lunatic’s parody of the early illustrations from the Charles Dickens novels.
Er hatte die Hände dabei auf den Knien liegen, und Clay erschienen die beiden - die mollige, bebrillte Frau, die zu ihm aufsah, und der bebrillte kleine Mann mit den auf die Knie gestützten Händen - wie die parodistischen Gestalten von Irrsinnigen auf den frühen Illustrationen zu Charles Dickens' Romanen.
adjective
The face above him contorted into one that held no sanity whatsoever, a spectacle made all the more terrible by the fact that it was Serenthia’s.
Das Gesicht über ihm verwandelte sich in eine Fratze, die vom Wahnsinn gezeichnet war, was umso entsetzlicher aussah, da es sich um Serenthias Gesicht handelte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test