Translation for "gezeichnet" to english
Gezeichnet
adjective
Translation examples
adjective
Sie war gezeichnet wie ich.
She was marked like me.
Aber die Gestalt war gezeichnet.
But there was a mark on the figure.
Jetzt habe ich ihn gezeichnet.
Now he carries my mark.
Er hatte sie gezeichnet.
He’d marked her, he’d said.
„Wie hat er mich gezeichnet?“
“How did he mark me?”
Er ist vom Tode gezeichnet.
He’s marked for death.
Dann bist du ein gezeichneter Mann.
You will be a marked man.
War er von nun an nicht ein Verbrecher, ein Gezeichneter?
He was a criminal, a marked man.
»Seit du Gezeichnet bist.«
Since you got Marked.
adjective
Sein Gesicht war von Schmerz gezeichnet.
Misery lined his face.
Sein Gesicht war von Sorge gezeichnet;
His face was lined with worry;
Sie hatte eine Linie auf die Karte gezeichnet.
She had drawn a line on the map.
Er betrachtete die Linie, die er gezeichnet hatte.
He sat looking at the line he'd drawn.
Dies war ein Dunninger, dessen Gesicht vom Alter gezeichnet war.
This was a Dunninger whose face was lined with age.
Sein Gesicht war von Schwäche und Müdigkeit gezeichnet.
Deep lines of weariness and fatigue were on his face.
Sein Gesicht war eingefallen, schwach gezeichnet von Müdigkeit;
His face was hollowed, faintly lined with weariness;
Arnkels Gesicht war von Müdigkeit und Sorge gezeichnet.
Arnkel’s face exhibited lines of weariness and care.
»Sie ist nicht hier.« Die Frau war groß, und ihr Gesicht war vom Alter gezeichnet.
‘She is not here.’ The woman was tall, her face lined with age.
Es war wundervoll gezeichnet, mit fließendem, einfühlsamem Kohlestrich.
It was lovingly drawn, his charcoal line a flowing, sympathetic thing.
adjective
Sie hatten ihn gezeichnet.
They’d branded him.
Sie war Nicolais Frau, so einfach war das, war von ihm gezeichnet, war ein Teil von ihm.
She was Nicolai’s woman, plain and simple, branded by him, a part of him.
»Dann muss man dich als Säugling so gezeichnet haben.« Lupus schüttelte den Kopf.
‘Then you must have been branded as an infant.’ Lupus shook his head.
Sein Name mochte nicht auf ihren Arm tätowiert sein, aber sie war dennoch von ihm gezeichnet.
His name might not be tattooed on her arm, but she was nonetheless branded by him.
Sie wusste, dass die Herren ihn mit ihrem Schmetterling gezeichnet hatten, aber was war, wenn sie noch mehr mit ihm gemacht hatten?
She knew the Lords had branded him with their butterfly, but what if they’d done more than that?
Die Legion hatte ihn gezeichnet bis ins Mark, ließ sich nie mehr ganz abschütteln.
The Legion had branded him clear to the bone, could never be shaken off entirely.
Jetzt hatte er sie gehabt, sie gezeichnet, genau wie er gewollt, wie er gemusst hatte, aber er merkte, dass es ihm nicht genug war.
Now he’d had her, had branded her, just as he’d wanted, needed, but he realized even that wasn’t enough.
Erst da gestand sie sich ein, dass sie eine gezeichnete Sklavin auf dem Weg nach Senestra war, und dass niemand kommen würde, um sie zu retten. 69
Only then was she willing to admit that she was on her way to Senestra as a branded slave and nobody was going to save her. CHAPTER 69
Van Brunt wurde ausgepeitscht, auf der rechten Halsseite mit dem Brandmal des Gesetzlosen gezeichnet und für immer von den Ländereien der Van Warts verbannt.
Van Brunt was lashed, branded for a criminal on the right side of his throat and banished forever from Van Wart lands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test