Translation for "sparser" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The surrounding foliage became sparser;
Die Vegetation wurde spärlicher;
Despite Norma’s encouragement, the descriptions grew steadily sparser.
Trotz Normas wiederholter Nachfragen wurden die Beschreibungen immer spärlicher.
The reports from our agents are growing steadily sparser and less detailed.
Unsere Agenten bringen immer spärlichere Meldungen herein.
Shaggy pelts covered their bodies, thick below the waist, sparser above.
Zottelig und verfilzt bedeckten sie ihre Körper, unterhalb der Taille üppig, darüber spärlicher.
They ran for another week, the land getting drier and the brush sparser all the time.
Sie liefen wieder eine Woche, das Land wurde ständig trockener und das Gestrüpp spärlicher.
Our letters became sparser, my literary output more and more copious.
Unsere Korrespondenz wurde spärlicher, mein literarischer Ausstoß dafür immer rasanter.
The further Smyke progressed through north–west Zamonia, making for the coast, the sparser the signs of civilisation became.
Je weiter Smeik durch das nordwestliche Zamonien Richtung Küste vordrang, desto spärlicher wurde die Zivilisation.
‘It’s definitely Gentian,’ Campion came back, ‘but the trove record is much sparser than we’d normally expect.
»Der Sternendamm wurde eindeutig von Gentianern erbaut«, antwortete Campion, »aber die Daten sind erheblich spärlicher als normalerweise.
The fungi grew smaller and sparser as they neared the outer world, and at last they came to something like open meadow-land, sloping down to a river.
Die Pilze wurden kleinwüchsiger und spärlicher, als sie sich der Außenwelt näherten, und zuletzt erreichten sie so etwas wie offenes Wiesenland, das sich zu einem Fluß hinunterneigte.
adjective
“The gas itself is sparser than an industrial vacuum,” Siobhan said.
»Das Gas selbst ist dünner als ein Industrievakuum«, erklärte Siobhan.
His hairline had receded, the ponytail sparser and grayer than ever.
Seine Geheimratsecken waren größer geworden, sein Pferdeschwanz dünner und grauer.
The driver grunted. The forest canopy was thinning rapidly. Trees became sparser, and Tristran stared up at the mountains in front of them, and he gasped. "Such mountains!"
Inzwischen wurde das Laubdach immer dünner, die Bäume seltener, und Tristran starrte auf das Gebirge, das vor ihnen aufragte. »Solche Berge!« rief er überwältigt aus.
They are much sparser in the cold conifer forests in both the Northern and the Southern Hemispheres, and they peter out just north of the Arctic Circle and near the tree line on tropical mountains.
In den kälteren Nadelgehölzen auf der Nord- und der Südhalbkugel sind sie sehr viel seltener, und nördlich des Polarkreises und an den Baumgrenzen der tropischen Gebirge dünnen sie ganz aus.
The grass became sparser as they climbed. Ahead of them, silvery green granite glinted in the sunshine, with cliffs oxidized to a reddish brown. Blooms of gentian were visible here and there, glowing with an intense blue that demanded to be admired. Betsy felt let down when she saw Lej dal Lunghin, the lake into which all the gravel springs from above collected.
Die Grasdecke wurde dünner, silbriggrüner Granit leuchtete ihnen entgegen, rotbraun oxidierte Felsen, und noch immer gab es einzelne Enziane, die so intensiv in ihrem leuchtenden Blau hervorstachen, dass man staunend stehen blieb. Der Lej dal Lunghin, in dem sich die darüberliegenden Schotterquellen sammelten, enttäuschte Betsy.
adjective
Gradually even these disappeared. The sparse grasses grew ever sparser, the roads—dirt tracks at best—ever fewer, and the farther he flew, the fewer the signs of agriculture on the land below him.
Das karge Grasland wurde immer noch karger, die Straßen – was hieß Straßen? Schotterpisten oder noch Schlimmeres waren das! – wurden immer seltener, und je weiter er kam, desto weniger sah das, was da am Boden vor sich ging, nach Landwirtschaft aus.
The trees became steadily sparser, and within an hour I had reached the edge. A curtain seemed to part, disclosing a view of a new world. I was looking down at a pale brown, apparently endless plain whose extremities melted indistinguishably into the sky.
Der Baumbestand wurde bald immer karger, nach einer knappen Stunde hatte ich den Waldsaum erreicht. Es war, als öffnete sich ein Vorhang und gäbe den Blick frei auf eine neue Welt: Ich sah hinab auf eine weiße, scheinbar unendliche Ebene, deren Horizont sich zwischen Himmel und Erde verlor.
adjective
Different chemical combinations seemed to trigger different behaviors… here a frenzy of growth leading to tight bundles of successful nerves. Over there, a sparser network with only a few winners, whose long, spindly appendages resembled spiders’ legs.
Unterschiedliche chemische Kombinationen schienen unterschiedliche Verhaltensweisen auszulösen… Hier ein rasantes Wachstum, das zu engen Bündeln erfolgreicher Nerven führte, dort ein dürftigeres Netzwerk mit nur wenigen Gewinnern, deren lange, spindelförmige Anhängsel Spinnenbeinen ähnelten.
adjective
Instead, to Kadwyr’s dismay, the forest here grew sparser.
Stattdessen, zu Kadwyrs Entsetzen, wurde der Wald hier lichter.
Almost immediately the rising ground began to level out, the trees becoming sparser.
Das ansteigende Gelände wurde fast sofort flacher, der Wald lichter.
Both people and lights grow sparser as the cortege moves down Cable Street. Dark, empty roads run off this towards Shadwell and Stepney.
Gewühl und Licht nehmen ab, je weiter sich ihre Kolonne über die Cable Street bewegt, von der menschenleere Straßen nach Shadwell und Stepney abzweigen.
It was midmorning by the time Stanley saw that the reed beds were growing sparser and he smelled the dank smell of the Marram Marshes drifting in, and he at last relaxed—now that they were well away from Mad Jack.
Der Vormittag war bereits vorgerückt, als die Schilffelder lichter wurden und Stanley der sumpfige Geruch in die Nase stieg, der von den Marram-Marschen herüberwehte. Jetzt wurde ihm wieder wohler, denn er wusste, dass Mad Jack weit weg war.
The houses had grown sparser along the way, here and there tucked in little glens, gray outbuildings warped with age amid pastures worn low by diseased-looking cattle. Tamara downshifted and cut around a particularly steep curve, and for a moment the world fell away at the shoulder of the road, and she could see Windshake below, brick and wood blocks with some sunset lights already on, the uneven highway leading away from town like a black river.
Die Häuser, die entlang ihres Weges hie und da in kleine Mulden geduckt waren, waren immer weniger geworden. Es waren graue, von den Jahren verwitterte Gebäude, von Weiden umgeben, die von kränklich aussehendem Vieh abgefressen waren. Tamara schaltete wieder hinunter und nahm eine besonders enge Kehre. Auf einmal konnte sie unter sich Windshake sehen, Quadrate aus Ziegel und Holz, einige hatten bereits die Lichter eingeschaltet. Die unebene Straße führte von der Stadt weg wie ein schwarzer Fluss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test