Translation for "some thing" to german
Translation examples
pronoun
“You weren't there, some-thing—” “I know.
»Du warst nicht da. Irgendwas …« »Ich weiß.
he must have worked out some- thing.
er mußte irgendwas ausgetüftelt haben.
We meet together and sit down in silence.... Come, some thing!
Wir haben uns versammelt und schweigen ... Nun, irgendwas!
Some-thing symbolically violent, Chia decided.
Irgendwas mit symbolischer Gewalt, dachte Chia.
We are hung as we are hung, for better or worse, or some-thing, or something awful.
Wir sind nun mal gebaut, wie wir eben gebaut sind, auf Gedeih oder Verderb, oder irgendwas oder irgendwas Furchtbares.
You cried out again last night, mumbled some things in your sleep.
Letzte Nacht hast du wieder aufgeschrien und irgendwas im Schlaf gemurmelt.
Argent has some things to discuss with you—serious matters, I presume,” Galbus added, with a look of disgust on his face.
Argent hat irgendwas mit Ihnen zu besprechen – ernsthafte Angelegenheiten, nehme ich an«, fügte Galbus mit einem angewiderten Gesichtsausdruck hinzu.
"I mean, she was just out of it, that's all, and she kind of lost her temper for a second and picked up some things from the mantle and threw them.
Ich meine, sie war völlig hinüber, nichts weiter, und eine Sekunde lang hat sie die Beherrschung verloren, irgendwas vom Kaminsims gegriffen und damit nach mir geworfen.
But I believe,” he pulled out his watch, “I can spend an hour with you. It’s half of-beyond four now. If best I’d been some thing, a landowner, a father, a cavalry officer, a photographer, a journalist...
aber ich denke (er holte seine Uhr hervor), daß ich mit Ihnen noch eine Stunde bleiben kann, jetzt ist es halb fünf. Glauben Sie mir, wenn ich doch irgendwas wäre, ein Gutsbesitzer, meinetwegen ein Familienvater, ein Ulan, ein Photograph, ein Journalist ...
pronoun
             "Someone fast—or some thing.
Irgendein ganz Schneller - oder irgend etwas.
Some-thing told me that every moment was important.
Irgend etwas sagte mir, daß jeder Augenblick zählte.
Or, horrifying thought, had someone - or some thing - crept up while they slept to renew the spell?
Oder, welch schrecklicher Gedanke, hatte irgend jemand – oder irgend etwas – sich herangeschlichen, um den Zauber zu erneuern, während sie schliefen?
Some thing was keeping the inside of such windows free from condensation.
Irgend etwas sorgte dafür, daß solche Fenster von Kondenswasser frei blieben.
I’m told that I can’t remember because of some thing I want to forget.
Man hat mir gesagt, daß ich das Gedächtnis verloren habe, weil ich mich an irgend etwas nicht erinnern will.
And someone—or some thing—must have landed on Earth and taken at least one of them back here, to fight against the Hunters.
Und irgend jemand – oder irgend etwas – muß auf der Erde gelandet sein und zumindest einen von ihnen –, hierher gebracht haben, um ihn mit den Jägern kämpfen zu lassen.
Herr Brecht set out some things on a low cabinet and assembled his instruments.
Herr Brecht präparierte an einem Schranke irgend etwas und suchte Instrumente hervor.
Then, Lucia, before I tell you anything more, you are going to have to tell me some things.
Nun denn, Lucia. Bevor ich Ihnen noch irgend etwas erzähle, werden Sie mir einiges erzählen müssen.
As he came closer, it was obvious to Jimmy that some- thing had gone wrong.
Je näher er kam, desto klarer erkannte Jimmy, daß irgend etwas nicht stimmte.
Some things in Rachel’s room just hadn’t added up to the mental picture he was forming of her.
Irgend etwas in Rachels Zimmer hatte nicht Zu dem Bild gepaßt, daß er sich im Geist zurechtgelegt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test