Translation for "soft colors" to german
Translation examples
They shone with clean soft colors, against the wooded parks.
Sie schimmerten in reinen, sanften Farben über den waldähnlichen Parks.
Beside the pavement there were the front gardens of the houses, full of soft colors.
Die Vorgärten der Häuser leuchteten in sanften Farben.
The Mawans were fond of soft colors, which they used to filter the harsh light of their world.
Die Mawaner mochten sanfte Farben, mit denen sie das harte Licht ihrer Welt etwas milderten.
The low clouds made the dawn all the more beautiful, catching and spreading the soft colors across the sky.
Die tief hängenden Wolken ließen die Dämmerung noch schöner erscheinen, sie fingen die sanften Farben auf und verstreuten sie über den Himmel.
A soft color, a safe color, as if she had been stupid enough to think that beauty could keep her daughter safe… Color.
Eine sanfte Farbe, eine beschützende Farbe… Wie naiv mußte eine Mutter sein, um anzunehmen, daß Schönheit beschützte? Farbe.
Clary clenched her fist—her palm was sticky with blood where the nails dug in—but even the pain wasn’t helping now; the world was coming apart in soft colors, like a jigsaw puzzle drifting on the surface of water.
Ihre Handfläche klebte vor Blut, wo sich die Nägel in die Haut bohrten, doch selbst dieser Schmerz half nun nichts mehr - die Welt um sie herum löste sich in sanften Farben auf, wie ein Puzzle, dessen Teile sich auf einer Wasseroberfläche zerstreuen.
The hall of feasting was low-ceilinged, lit with tall candelabra of solid gold, the walls hung with priceless, soft-colored and very ancient tapestries illustrating scenes of the hunt, of war, and of mythological loves. The Kahani, in a simple white gown again, but literally covered with ice-blue diamonds that glittered on her arms and wrists and fingers, flashed at throat, breast and hips, and must have been worth the annual revenue of half a system, sat at a wide, low couch covered with brocade velvet, eating from bright dishes off a low taboret.
Der Festsaal war niedrig und von hohen Kandelabern aus massivem Gold beleuchtet. An den Wänden hingen uralte Gobelins, mit sanften Farben, die Szenen der Jagd, des Krieges und solche aus der Mythologie darstellten. Die Kahani, wieder in einem einfachen weißen Kleid, aber buchstäblich mit eisblauen Diamanten bedeckt, die an ihren Armen, Handgelenken und Fingern blitzten, an Hals, Brust und Hüften flammten, und bestimmt die jährlichen Steuereinkünfte eines halben Sternsystems wert gewesen sein mußten, saß auf einer breiten, niedrigen Couch, die mit Brokatsamt bedeckt war, und aß von einem niedrigen Taburett.
The electron world dizzied her, bathed her in soft color.
Die Elektronenwelt tauchte sie in weiche Farben. Ihr wurde schwindlig.
The beautiful old furniture, the soft colors, the expensive dust-patchers.
Die wunderbaren alten Möbel, die weichen Farben, die teuren Staubfänger.
At the appointed hour, an obsequious eunuch guided him to a room of rich hangings and soft colors.
Zur genannten Stunde führte ihn ein willfähriger Eunuch in ein Zimmer mit reichem Wandbehang und weichen Farben.
The walls were smooth plasteel plates painted in soft colors and embroidered with glowing optical tubes in a variety of designs.
Die Wände bestanden aus glatten Plastahl-Tafeln, angestrichen mit weichen Farben und verziert mit Lichtobjekten in unterschiedlichstem Design.
She whirled unsteadily around on the shore, singing without words, a scarf of many soft colors flying out from her throat.
Sie wirbelte unsicher auf dem Strand umher, sang ohne Worte, von ihrem Hals flatterte ein Schal in vielen weichen Farben.
The second that aging, iridescent head entered the zone of effectiveness, the soft colors immediately ran from pink up to a deep blue.
In dem Augenblick, als sein leicht irisierender Kopf in die Wirkungszone eintrat, wechselten die weichen Farben sofort von rosa zu einem tiefen Blau.
Inside, she found a cool oasis: soft colors, soft carpets, a recording of harp music just loud enough to cover the street's murmur.
Drinnen fand sie eine kühle Oase vor: weiche Farben, weiche Teppiche, im Hintergrund Harfenmusik, die gerade laut genug war, um das Gemurmel von der Straße zu übertönen.
Zoe Porphyrogenita, Empress of the Romans, sat in a room which was one wash of soft colors, a peacock mosaic on the floor and the long gaunt golden images of saints on the wall.
Zoe Porphyrogenita, die Kaiserin der Römer, saß in einem Raum, der eine einzige Flut weicher Farben war, ein Pfauenmosaik auf dem Boden und die langgezogenen, hageren Heiligenbilder an der Wand eingeschlossen.
The redheaded girl and her loud gang were gone from sight, and the white afternoon was ripening towards the quiet time of day when the summer sky spills soft color over the drawn land.
Das rothaarige Mädchen und ihre laute Bande waren verschwunden, und der weiße Nachmittag reifte zu der stillen Zeit des Tages, wenn der Sommerhimmel weiche Farbe über das matte Land gießt.
"Would you like some tea?" Although the queen always wore black in public, her dressing gown that morning was of the palest rose, and she looked somehow very vulnerable in that soft color. "Hullo, Porenn," Vella said. "No tea, thanks."
»Möchtet Ihr eine Tasse Tee?« In der Öffentlichkeit trug die Königin immer Schwarz, doch ihr Morgenrock war von blassem Rosa, und in dieser weichen Farbe sah sie sehr verwundbar aus. »Hallo, Porenn«, grüßte Vella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test