Translation for "soft color" to german
Soft color
Translation examples
The electron world dizzied her, bathed her in soft color.
Die Elektronenwelt tauchte sie in weiche Farben. Ihr wurde schwindlig.
The beautiful old furniture, the soft colors, the expensive dust-patchers.
Die wunderbaren alten Möbel, die weichen Farben, die teuren Staubfänger.
At the appointed hour, an obsequious eunuch guided him to a room of rich hangings and soft colors.
Zur genannten Stunde führte ihn ein willfähriger Eunuch in ein Zimmer mit reichem Wandbehang und weichen Farben.
The walls were smooth plasteel plates painted in soft colors and embroidered with glowing optical tubes in a variety of designs.
Die Wände bestanden aus glatten Plastahl-Tafeln, angestrichen mit weichen Farben und verziert mit Lichtobjekten in unterschiedlichstem Design.
She whirled unsteadily around on the shore, singing without words, a scarf of many soft colors flying out from her throat.
Sie wirbelte unsicher auf dem Strand umher, sang ohne Worte, von ihrem Hals flatterte ein Schal in vielen weichen Farben.
The second that aging, iridescent head entered the zone of effectiveness, the soft colors immediately ran from pink up to a deep blue.
In dem Augenblick, als sein leicht irisierender Kopf in die Wirkungszone eintrat, wechselten die weichen Farben sofort von rosa zu einem tiefen Blau.
Inside, she found a cool oasis: soft colors, soft carpets, a recording of harp music just loud enough to cover the street's murmur.
Drinnen fand sie eine kühle Oase vor: weiche Farben, weiche Teppiche, im Hintergrund Harfenmusik, die gerade laut genug war, um das Gemurmel von der Straße zu übertönen.
Zoe Porphyrogenita, Empress of the Romans, sat in a room which was one wash of soft colors, a peacock mosaic on the floor and the long gaunt golden images of saints on the wall.
Zoe Porphyrogenita, die Kaiserin der Römer, saß in einem Raum, der eine einzige Flut weicher Farben war, ein Pfauenmosaik auf dem Boden und die langgezogenen, hageren Heiligenbilder an der Wand eingeschlossen.
The redheaded girl and her loud gang were gone from sight, and the white afternoon was ripening towards the quiet time of day when the summer sky spills soft color over the drawn land.
Das rothaarige Mädchen und ihre laute Bande waren verschwunden, und der weiße Nachmittag reifte zu der stillen Zeit des Tages, wenn der Sommerhimmel weiche Farbe über das matte Land gießt.
"Would you like some tea?" Although the queen always wore black in public, her dressing gown that morning was of the palest rose, and she looked somehow very vulnerable in that soft color. "Hullo, Porenn," Vella said. "No tea, thanks."
»Möchtet Ihr eine Tasse Tee?« In der Öffentlichkeit trug die Königin immer Schwarz, doch ihr Morgenrock war von blassem Rosa, und in dieser weichen Farbe sah sie sehr verwundbar aus. »Hallo, Porenn«, grüßte Vella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test