Translation for "social classes" to german
Translation examples
communism excluded social classes.
und der Kommunismus schloß ganze Gesellschaftsklassen aus.
We live in times when certain social classes are constantly being targeted.
Wir leben in einer Zeit, da gewisse Gesellschaftsklassen nur allzu oft als Zielscheibe herhalten müssen.
In all social classes except the most privileged, abnegation and hard work are considered the supreme female virtues;
In allen Gesellschaftsklassen, abgesehen von den durch ihr Geld privilegierten, werden Selbstverleugnung und Arbeitsamkeit als die größten weiblichen Tugenden angesehen;
Many a time I have played cards with him over a glass of beer, a good respectable man, not of my social class of course, but I never was proud.
Manches Mal habe ich bei einem Glase Bier einen Skat mit ihm gespielt, ein guter, ordentlicher Mensch, natürlich nicht aus meiner Gesellschaftsklasse, aber ich war nie stolz.
Above all, she taught me not to believe anything blindly, to doubt, and to question even what seemed irrefutably true, such as man's superiority over woman, or one race or social class over another. These were subversive ideas in a patriarchal country in which Indians were never mentioned and you had to descend only one rung in the hierarchy of social classes to disappear from collective memory.
Vor allem lehrte sie mich, nicht blind zu glauben, sondern zu zweifeln und zu fragen, auch das in Frage zu stellen, was unumstößliche Wahrheit zu sein schien wie etwa die Überlegenheit des Mannes gegenüber der Frau oder einer Rasse oder Gesellschaftsklasse gegenüber einer anderen, neuartige Gedanken in einem patriarchalischen Land, wo die Indios nie auch nur erwähnt wurden und wo es genügte, eine Sprosse auf der Leiter der sozialen Klassen abzusteigen, und man war aus dem allgemeinen Gedächtnis getilgt.
They are of all social classes and all ages.
alle gesellschaftlichen Klassen und alle Altersgruppen sind vertreten.
It was a mixing of all social classes and cultures, all here and united in search of enjoyment.
Sie bildeten eine bunte Mischung aller gesellschaftlichen Klassen und Kulturen, vereint durch ihre Suche nach Vergnügen.
The way people spoke, in short, clipped phrases, or long, flowing rambles, revealed so much about them: their place of origin, their social class, their temperament, whether calm or angry, warmhearted or cold-blooded, foulmouthed or clean-spoken, polite or rude;
Die Art, wie die Menschen sprachen, ob in kurzen, abgehackten Sätzen oder langen, umständlichen Wendungen, verriet viel über sie: ihre Herkunft, ihre gesellschaftliche Klasse, ihr Temperament, ob ruhig oder aufgebracht, warmherzig oder kaltblütig, unflätig oder gebildet, höflich oder derb;
We may draw from this conclusion that it was precisely Casement's homosexuality that sensitized him to the continuing oppression, exploitation, enslavement and destruction, across the borders of social class and race, of those who were furthest from the centres of power.
Der einzige Schluß, der daraus gezogen werden kann, ist der, daß es möglicherweise gerade die Homosexualität Casements war, die ihn befähigte, über die Grenzen der gesellschaftlichen Klassen und der Rassen hinweg die andauernde Unterdrückung, Ausbeutung, Versklavung und Verschrottung derjenigen zu erkennen, die am weitesten entfernt waren von den Zentren der Macht.
Whatever happened, he disappeared without a trace, although obviously he did not hie himself off to the thin, clear air of the Andes to live unnoticed in some Aymara village; he just descended a rung in the immutable scale of Chile’s social classes and became invisible.
Wie dem auch sei, er verschwand spurlos, aber er begab sich nicht in die durchsichtigen Höhen der Anden, um sich in einem Indiodorf unter die Aymaras zu mischen, wie ich vermutete, er stieg nur einfach eine Stufe hinab auf der unbarmherzigen Leiter der gesellschaftlichen Klassen Chiles und wurde unsichtbar.
He was a historian by training and the great point of history, which was to understand how individual lives, communities, nations, and social classes were shaped by great forces, yet retained, at times, the ability to change the direction of those forces, must also be the point of his fiction.
Er war studierter Historiker, und was wesentlich an der Historie war, dass man nämlich begriff, wie das Leben einzelner Menschen, Gemeinschaften, Nationen und gesellschaftlicher Klassen von großen Kräften geformt wurde, sie aber dennoch zuzeiten die Fähigkeit bewahrten, diese Kräfte in bestimmte Richtungen zu lenken, musste auch für die Fiktion wesentlich sein.
The Meyers article explained that male and female homosexuals suffered from an “inborn and perverse feeling” and that they could be found in all social classes.24 The Brockhaus entry cross-referenced “Homosexual” with “conträre Sexualempfindung” (inverted sexual feeling).25 The encyclopedia entries suggested directly or implicitly that same-sex eroticism was a naturally occurring, if uncommon, phenomenon that affected a small percentage of the general population.
Wie der Artikel im Meyers erklärte, litten männliche und weiblich Homosexuelle unter einem »angeborenen und perversen Gefühl« und konnte man sie in allen gesellschaftlichen Klassen finden.24 Im Brockhaus enthielt der Eintrag »Homosexuell« einen Querverweis auf »conträre Sexualempfindung«.25 Beide Enzyklopädie-Einträge vertraten direkt oder indirekt die Auffassung, dass gleichgeschlechtlicher Erotismus ein zwar abweichendes, aber natürlich auftretendes Phänomen war, das einen kleinen Prozentsatz der allgemeinen Bevölkerung betraf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test