Translation for "singularly" to german
Translation examples
Fortunate, since it was singularly unpleasant.
Glücklicherweise, denn es war außerordentlich unangenehm.
In fact, it was singularly unimpressive.
Im Gegenteil, sie wirkte sogar außerordentlich unbeeindruckend.
In truth, he was a singularly joyless man.
In Wahrheit war er ein außerordentlich freudloser Mensch.
He was supreme as usual; he was spectacular; he was singularly fabulous.
Er war mindestens außerordentlich, man musste ihn gesehen haben, er war einmalig und fabelhaft.
I went by there last night and found it singularly deserted.
Ich ging letzte Nacht dort vorbei und fand es außerordentlich verlassen vor.
'Your customers seem to have been singularly unimaginative.' The line went dead.
»Deine Kunden scheinen außerordentlich phantasielos gewesen zu sein.« Sie legte auf.
They needed to hear how Sejanus had been so singularly avenged.
Sie mussten hören, wie Sejanus so außerordentlich gerächt worden war.
A singularly unpleasant thrill of alarm rushed through me as I recognized the man's voice.
Ein außerordentlich unangenehmer Angstschauder durchfuhr mich, als ich die Stimme des Mannes erkannte.
It has been singularly rewarding work, one of the most inspiring tasks I have ever undertaken.
Es war eine außerordentlich lohnende Arbeit, eine der inspirierendsten Aufgaben, die ich je übernommen habe.
She had a singularly charming and sympathetic voice, and her eyes, clear hazel eyes, were beautiful.
Sie hatte eine außerordentlich charmante, sympathische Art zu sprechen und schöne, klare haselnussbraune Augen.
adverb
Singularly enough, Ayrton did not acknowledge the receipt of the despatch, as he was accustomed to do.
Sonderbarer Weise bestätigte Ayrton diesmal, ganz gegen seine Gewohnheit, den Empfang der Depesche nicht.
At a word of command from Montgomery, the four men in the launch sprang up, and with singularly awkward gestures struck the lugs.
Auf ein Kommandowort von Montgomery sprangen die vier Leute im Langboot mit sonderbar linkischen Bewegungen auf und holten die Segel ein.
Keeping now steadily in mind the points to which I have drawn your attention - that peculiar voice, that unusual agility, and that startling absence of motive in a murder so singularly atrocious as this - let us glance at the butchery itself.
Während wir nun die Punkte, auf die ich Ihre Aufmerksamkeit gelenkt, fest im Auge behalten – ich meine also die sonderbare Stimme, die außergewöhnliche Behendigkeit des mutmaßlichen Täters, vor allem aber die Tatsache, daß jedes Motiv zu den gräßlichen Mordtaten fehlt –, wollen wir einen Blick auf die Metzelei selbst werfen.
And how singularly strange that it should fall to her lot to discover it! Till she had made herself mistress of its contents, however, she could have neither repose nor comfort; and with the sun's first rays she was determined to peruse it.
– und wie ganz und gar sonderbar, daß nun gerade sie es sein sollte, die darauf gestoßen war! Ehe sie nicht wußte, was darin stand, konnte es für sie weder Ruhe noch Rast geben, gleich beim ersten Sonnenstrahl wollte sie es studieren.
One of these things - which excited several Miskatonie professors profoundly is a badly damaged monstrosity plainly resembling the strange image which Gilman gave to the college museum, save that it is large, wrought of some peculiar bluish stone instead of metal, and possessed of a singularly angled pedestal with undecipherable hieroglyphics.
Einer dieser Gegenstände – der einige Professoren der Miskatonic University in helle Aufregung versetzte – ist eine stark beschädigte Monstrosität, die eindeutig der seltsamen Figur ähnelt, welche Gilman dem College-Museum überlassen hatte, nur dass sie größer und nicht aus Metall, sondern aus einem sonderbaren blauen Stein gefertigt war und auf einem Podest stand, das einzigartige Winkel und unverständliche Hieroglyphen aufwies.
The next day the missionary went, to the intense relief, be it said, of the many white missionaries scattered up and down the river; for, strange as it may appear, a negro preacher who wears a black coat and silk socks is regarded with a certain amount of suspicion. True to his promise, Sanders made his visit, but found none to thrash, for he came to a singularly well-fed community that had spent a whole week in digging out of the secret hiding-places the foodstuffs which, at the suggestion of a too zealous seeker after fame, it had concealed.
Am nächsten Tag empfahl sich der Missionar auf Nimmerwiedersehen; zur größten Genugtuung der vielen weißen Missionare, die am Fluß verstreut wirkten, denn, so sonderbar wie es scheinen mag, ein schwarzer Prediger, der einen Bratenrock und seidene Strümpfe trägt, wird mit einer guten Dosis Mißtrauen angesehen. Seinem Versprechen gemäß machte Sanders seinen Besuch. Aber er fand niemand, den er hätte prügeln können, denn er kam zu einem merkwürdig wohlgenährten Gemeinwesen, das eine volle Woche damit zugebracht hatte, die Nahrungsmittel aus den verborgenen Versteckplätzen auszugraben, in denen es diese auf Anraten eines zu eifrig nach Ruhm Jagenden verborgen hatte.
Singularly enough, I seldom if ever dreamed of Lolita as I remembered heras I saw her constantly and obsessively in my conscious mind during my daymares and insomnias. More precisely: she did haunt my sleep but she appeared there in strange and ludicrous disguises as Valeria or Charlotte, or a cross between them. That complex ghost would come to me, shedding shift after shift, in an atmosphere of great melancholy and disgust, and would recline in dull invitation on some narrow board or hard settee, with flesh ajar like the rubber valve of a soccer ball’s bladder.
Sonderbar genug, ich träumte selten, wenn überhaupt je von Lolita, so wie ich sie in Erinnerung hatte -so wie ich sie dauernd und zwanghaft während meiner Tagmahre und Schlaflosigkeiten im Bewußtsein trug, Genauer gesagt: Sie spukte durch meinen Schlaf, aber sie erschien dort in merkwürdigen, unheimlichen Verkleidungen als Valeria oder Charlotte oder eine Kreuzung beider, Schicht um Schicht abstreifend, kam dieses hybride Gespenst in einer Atmosphäre tiefer Melancholie und großen Abscheus zu mir und legte sich in schaler einladender Haltung rücklings auf ein schmales Brett oder ein hartes Sofa - das Fleisch klaffend wie das Ventil der Gummiblase eines Fußballs.
adverb
He found it singularly beautiful.
Er fand sie eigenartig schön und seltsam.
"It seems a singularly useless thing to steal," said Sherlock Holmes.
»Einen einzelnen Schuh zu stehlen, scheint mir doch eine recht eigenartige und nutzlose Sache zu sein«, sagte Sherlock Holmes.
(One of the girls gave her a scratch across the cheek from her three-inch fake nails—it didn’t heal for weeks.) Isabel’s singularly raucous baby voice and willfully obscure sense of humor have been known to actually make men break out in hives.
(Eines der Mädchen verpasste ihr mit ihren sieben Zentimeter langen aufgeklebten Fingernägeln einen Kratzer auf der Wange, der wochenlang nicht heilte.) Von Isabels eigenartig rauchiger Kinderstimme und ihrem schwarzen Humor sollen manche Männer schon einen Ausschlag bekommen haben.
The Indian treasure, the curious plan found among Morstan’s baggage, the strange scene at Major Sholto’s death, the rediscovery of the treasure immediately followed by the murder of the discoverer, the very singular accompaniments to the crime, the footsteps, the remarkable weapons, the words upon the card, corresponding with those upon Captain Morstan’s chart — here was indeed a labyrinth in which a man less singularly endowed than my fellow-lodger might well despair of ever finding the clue.
Der indische Schatz, der merkwürdige Lageplan aus Morstans Gepäck, die tragische Szene bei Major Sholtos Tod, die Wiederentdeckung des Schatzes gefolgt vom Tod des Entdeckers, die eigenartigen Begleiterscheinungen des Verbrechens, die Fußabdrücke, die ungewöhnliche Todeswaffe, die mit den Worten auf der Landkarte übereinstimmenden Worte auf dem Papier -- hier gab es wirklich ein Labyrinth, in dem jemand an der Entwirrung verzweifeln könnte, der mit weniger Fähigkeiten als mein Freund ausgestattet war.
A long drive swept through a park that must have covered almost a hundred acres and led up to a villa built entirely of wood. With its covered verandahs and balconies it resembled a Russian dacha, or one of those immense pinewood lodges stuffed with trophies that Austrian archdukes and princes built all over their hunting grounds in Styria and the Tyrol in the late nineteenth century, to accommodate their aristocratic guests and the accredited barons of industry. So clear were the signs of decay, so singularly did the window panes flash in the sunlight, that I did not dare go any closer, and instead began by looking around the park, where conifers of almost every kind - Lebanese cedars, mountain hemlocks, Douglas firs, larches, Arolla and Monterey pines, and feathery swamp cypresses - had all grown to their full size.
Über eine lange Einfahrt ging es durch einen mindestens vierzig Hektar großen Park zu einer ganz und gar aus Holz gebauten Villa hinauf, die mit ihren überdachten Veranden und Altanen teils an ein russisches Landhaus erinnerte und teils an eine jener mit Trophäen vollgestopften, riesigen Zirbelhütten, wie sie die österreichischen Erzherzoge und Landesfürsten zu Ende des letzten Jahrhunderts überall in ihren steirischen und Tiroler Revieren zur Einquartierung des auf die Jagd geladenen Hoch- und Industrieadels hatten errichten lassen. So deutlich waren die Anzeichen des Zerfalls, so eigenartig blinkten die Scheiben im Sonnenlicht, daß ich nicht wagte, näher heranzutreten, und statt dessen zunächst in dem Park mich umsah, in welchem Nadelbäume beinah jeder mir bekannten Art, libanesische Zedern, Thujen, Silberfichten, Lärchen, Arolla- und Monterey-Pinien und feingefiederte Sumpfzypressen bis zu ihrer vollen Größe sich hatten entwickeln können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test