Translation for "similarity" to german
Translation examples
There was a distinct similarity.
Die Ähnlichkeit war nicht zu übersehen.
But there the similarity ended.
Doch damit hörte die Ähnlichkeit auf.
The similarity was striking.
Die Ähnlichkeit war verblüffend.
 "Hunting for similarities.
Nach Ähnlichkeiten suchen.
The similarity was unsettling.
Die Ähnlichkeit war beunruhigend.
But there the similarities ended.
Aber damit war die Ähnlichkeit zu Ende.
Human beings also operate on this principle of similarity.
Auch der Mensch versorgt seine Nachkommen nach dem Prinzip der Gleichheit.
There was still, however, a stiff similarity about them, a kind of stern sameness that insured that men of equal rank would be assigned to rigidly equal quarters.
Doch auch hier die steife Einförmigkeit, eine strikte Gleichheit, die versicherte, daß Menschen gleichen Ranges auch gleichen Wohnraum zugeteilt bekamen.
Without going as far as familiarity, it is obvious that a close intimacy, founded on a similarity in tastes and aptitudes exists between Miss Horatia Bluett and the Yankee.
Ohne bis zur Vertraulichkeit zu gehen, hat sich zwischen dem Yankee und der Miß Bluett doch offenbar eine innigere, auf die Gleichheit des Geschmacks und der Fähigkeiten gegründete Freundschaft entwickelt.
In support of his conclusion, Fukuyama cites Hegel as having come to a similar position in the early nineteenth century, when the principles of liberty and equality, as expressed in the American and French revolutions, emerged triumphant.
Dazu beruft er sich auf Hegel, der im frühen 19. Jahrhundert eine ähnliche Position vertreten habe, als die Prinzipien der Freiheit und Gleichheit, wie sie in der Amerikanischen und in der Französischen Revolution zum Ausdruck kamen, triumphierten.
The scientific teams that worked on the ruins of the Pitarian civilization came to the conclusion that the race was totally unable to accept or understand terms like mercy, compassion, openness, and equality, and similar abstract concepts.
Die wissenschaftlichen Teams, die die Ruinen von Pitar durchsuchten, gelangten zu dem Schluß, daß diese Rasse völlig außerstande war, Begriffe wie Gnade, Mitgefühl, Offenheit und Gleichheit oder ähnliche abstrakte Konzepte zu begreifen.
The cosmic sweep of the thing-an interstellar kula chain-affirming the differences and at the same time emphasizing the similarities of all the intelligent races in the galaxy-tying them together, building common traditions ... The notion strikes me as kind of fine.” “Obviously,”
Der kosmische Sog der Dinge … eine interstellare Kula-Kette … gleichzeitig die Verschiedenartigkeit wie auch die Gleichheit unter den intelligenten Völkern der Galaxis hervorhebend … sie verbindend und vereinend … das scheint mir eine sehr erfreuliche Sache zu sein.
Writing in the early years of the industrial revolution, and without the benefit of Kuznets’s data and statistical analysis, Alexis de Tocqueville came up with a similar prediction: “If one looks closely at what has happened to the world since the beginning of society, it is easy to see that equality is prevalent only at the historical poles of civilization.
Ohne auf Kuznets’ Datenmaterial und statistische Analyse zurückgreifen zu können, traf Alexis de Tocqueville in den frühen Jahren der industriellen Revolution eine ähnliche Vorhersage: »Wenn man aufmerksam betrachtet, was seit Anbeginn der Gemeinschaften in der Welt geschieht, so erkennt man ohne große Mühe, dass Gleichheit nur am Anfangs- und am Endpunkt der Kulturentwicklung steht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test