Translation examples
verb
shuttling between the you and I.
zwischen dem Du und dem Ich zu pendeln.
In the end, Aria backpedaled, telling Ella she’d leave some of her furniture and clothes in her old bedroom and shuttle between Ella’s and Byron’s houses instead.
Am Ende ließ sich Aria weichklopfen und sagte Ella, sie wolle ein paar Möbel und Kleider in ihrem alten Zimmer lassen und zwischen Ella und Byron hin und her pendeln.
“Certainly not reconciled to each other, but in acceptance of the reality that they must share her. Admittedly, it’s not the best situation for a nine-year-old, shuttling between parents in two different countries, but it’s how things must be.”
»Sie haben sich in gewisser Weise versöhnt und akzeptiert, dass sie beide für ihre Tochter da sein müssen. Es ist sicherlich nicht das Beste für eine Neunjährige, zwischen zwei Ländern zu pendeln, aber es ist wohl die einzige Lösung.«
He would spend most of the next six days shuttling between the ship's casinos, and he had spent so many years staring at screens that his face had acquired a kind of perpetual squint.
Den Großteil der kommenden sechs Tage würde er damit zubringen, zwischen den drei Schiffscasinos hin und her zu pendeln, und er hatte schon so lange auf Überwachungsmonitore gestarrt, dass er die Augen fast ständig leicht zusammenkniff.
Previously, George Martin had been able to watch brilliance beget brilliance from a single control room; now he often found himself shuttling between John, Paul, and George, at work on separate tracks in three different studios.
Konnte George Martin früher aus seinem Kontrollraum heraus zuschauen, wie eine brillante Idee aus der anderen erwuchs, so musste er jetzt oft zwischen drei verschiedenen Studios hin und her pendeln, in denen John, Paul und George jeder für sich an einzelnen Teilen arbeiteten.
This boat shuttles between Nynäshamn, Gotska Sandön and Fårösund.
Wir fahren doch im Pendelverkehr zwischen Nynäshamn, Gotska Sandön und Fårösund hin und her.
A fridge transporting the same people to and fro in a recreational shuttle service.
Ein Kühlschrank, der immer die gleichen Menschen in einem zeitvertreiberischen Pendelverkehr hin-und hertransportierte.
And from Glasgow there was a shuttle service, planes down to London and back all the time.
Und von Glasgow nach London bestand Pendelverkehr, so daß er jederzeit eine Maschine bekommen konnte.
Then he booked a flight across to Cornucopia for himself, taking the midday shuttle that made a regular daily daisy-chain circuit through the neighboring group of habitat worlds.
Dann buchte er eine Passage auf dem Mittagsshuttle, das täglich im regulären Pendelverkehr die benachbarten Gruppen von Habitaten abklapperte.
He knew now that he would never return to his home planet, even though it was only five hours away by shuttle.
Er wusste mittlerweile, dass er nie wieder auf seinen Heimatplaneten zurückkehren würde, auch wenn dieser per Pendelverkehr nur fünf Stunden entfernt lag.
He had to juggle his elation at finding shuttle ships which could take parties to the planet surface, against the unyielding fact that something vast was at work on New Bishop.
Er musste seine Freude bezähmen, dass sich Schiffe für den Pendelverkehr gefunden hatten, die ganze Gruppen auf die Oberfläche schaffen konnten, trotz der unabwendbaren Tatsache, dass ein riesiges Etwas auf New Bishop am Werk war.
Planted on the Ij-bank was the Herring-Packers' Tower, a roundish brick silo rising above a sloppy, fragrant quay where three vessels were tied up: a couple of hulks that were shuttling victuals out to bigger ships in the outer harbor, and God's Wounds, which looked as if she were being disassembled.
Ans Ij-Ufer hatte man den Heringspacker-Turm gepflanzt, ein rundliches Backsteinsilo, das sich über einem glitschigen, wohlriechenden Kai erhob, an dem drei Schiffe festgemacht hatten: zwei Lastschiffe, die im Pendelverkehr Lebensmittel zu größeren Schiffen im äußeren Hafen brachten, und die Wunden Gottes, die aussah, als würde sie gerade auseinander genommen.
Kori'nh could hear their cries for help across the communications channels, but he could not evacuate them any faster. Already the maniple's docking bays were filled to capacity. Small private ships began to fly away, personal leisure craft and tiny supply vessels designed to make regular shuttle runs back to the main Ildiran system. But those spacecraft would never be sufficient to remove all of the people in the crowded splinter colony.
Die Arbeiter der großen Anlage gerieten in Panik und das Kommunikationssystem übertrug ihre Hilferufe. Aber der Adar sah keine Möglichkeit, die Evakuierung zu beschleunigen, denn auf den Dockplattformen der Stadt gab es nur begrenzten Platz. Kleine, private Schiffe flogen fort von der Himmelsmine, Jachten und Versorgungseinheiten, für den Pendelverkehr zwischen Ildira und der Ekti-Stadt bestimmt. Aber jene Schiffe konnten nur wenige Personen transportieren. Sie genügten nicht, um alle Ildiraner der Splitter-Kolonie in Sicherheit zu bringen.
“Here, try this shuttle instead of yours.”
»Hier, versuche dieses Schiffchen anstelle von deinem.«
Methodically. Bright shuttle, dark loom.
Methodisch. Helles Schiffchen, dunkler Webstuhl.
Suddenly the flying shuttle stopped, split asunder, and fell in pieces to the ground.
Plötzlich stoppte das flinke Schiffchen, brach auseinander und fiel in Stücken zu Boden.
Nevertheless, at the stranger’s bidding, Follin threw the shuttle across the threads already on his loom.
Doch auf Geheiß des Fremden warf Follin das Schiffchen zwischen den Fäden auf seinem Webstuhl hindurch.
Distraught at the cheat, bewailing the loss of his shuttle, Follin ran from the weaving shed.
Außer sich über den Betrug, den Verlust seines Schiffchens bejammernd, lief Follin aus der Werkstatt.
That same instant, the shuttle began flying back and forth even faster than his old one.
Im selben Augenblick begann das Schiffchen hin und her zu flitzen, noch schneller als sein altes.
The flashing shuttles wove their patterns on the loom of his brain, patterns that materialised in different shapes and forms, but patterns always finally discarded.
Ein fleißiges Schiffchen webte die verschiedensten Muster in seinem Kopf, die er aber alle wieder verwarf.
Follin stopped plying his shuttle, which had been darting back and forth among the threads like a fish in water.
Follin hielt sein Schiffchen an, das wie ein Fisch im Wasser zwischen den Fäden hin und her geschossen war.
Follin was too dumbfounded to do more than wag his head and gape at the work of the wondrous shuttle.
Follin war so verwirrt, dass er nur den Kopf schütteln und auf das Werk des wundersamen Schiffchens starren konnte.
The shuttle of Follin the Weaver could weave quicker than the eye could see, with never a knot or a tangle.
Das Schiffchen Follins des Webers konnte schneller weben, als das Auge hinschauen konnte, und das ohne Knoten oder Fehler.
“Launch tri-fighters to assist the shuttle,” Grievous instructed the gunners.
»Startet Tri-Jäger, um dem Shuttle zu helfen«, wies Grievous die Schützen an.
He slipped the fresh bobbin into the shuttle and slid the metal plate over it.
Er ließ die frische Rolle in den Schützen gleiten und schob die Metallplatte vor.
We’ll be able to slide the shuttle to our left, up the hill and they shouldn’t see us.
Es müßte uns gelingen, die Fähre nach links zu wenden und ungesehen im Schutz des Hanges zu starten.
“After all, that's what the plates on the underbelly of this craft are made of, to preserve the shuttle from the heat of reentry.
Schließlich bestehen die Platten am Bauch dieses Shuttle, die es vor der Eintrittshitze schützen, ebenfalls aus Keramik.
All that work Drickel had done to protect the live shuttle had been wasted. He had arrived too late. The Planet-Hoppers had already triggered the shuttle. This entire mission from start to end had been a disaster.
Woraus folgte: Drickels Mission hatte zu spät begonnen; sein Bemühen, das funktionsfähige Shuttle zu schützen, war vollkommen umsonst gewesen.
LORD SCOURGE RAISED the hood of his cloak as he stepped off the shuttle, a shield against the wind and pelting rain.
LORD SCOURGE ZOG die Kapuze seines Umhangs hoch, als er aus der Fähre trat, um sich gegen den Wind und den prasselnden Regen zu schützen.
Then he watched in disquiet as five hundred droid fighters—gushing from the great curving arms of a Trade Federation battleship—swarmed forward to safeguard the shuttle in its flight to freedom.
Dann sah er beunruhigt zu, wie fünfhundert Droidenjäger aus den großen, gebogenen Armen eines Kontrollschiffs der Handelsföderation schwärmten, um den Shuttle auf seinem Flug zu schützen.
Settling his mask over his mouth to protect his lungs from the acrid atmosphere the Amnion preferred, he crossed the airlock of his shuttle into Calm Horizons.
Während er die Atemmaske über den Mund stülpte, um seine Lungen vor der ätzenden Atmosphäre zu schützen, die die Amnion bevorzugten, durchquerte er die Schleusenkammer des Shuttles und betrat die Stiller Horizont.
Star ships did not land; they were served by shuttles.
Raumschiffe landeten nicht, Raumschiffe dienten ihnen als Zubringer.
Wilek Nereus must have caught a faster shuttle.
Wilek Nereus mußte einen schnelleren Zubringer genommen haben.
After the car was hidden, we switched to an old Jeep they keep there as a shuttle—Michelle ripped the Mole one hell of a speech last time about having to walk through the junkyard in her spike heels.
Nachdem das Auto versteckt war, stiegen wir in einen alten Jeep, den sie als Zubringer benutzen – Michelle hatte dem Maulwurf letztes Mal höllisch den Marsch geblasen, von wegen sie müßte in Pfennigabsätzen über den Schrottplatz laufen.
I avoided looking, as I bought a coffee at the Starbucks franchise outside the Delta shuttle, at its decorative garland of red-white-and-blue foil strips, presumably conceived as a festive “convention” touch but instead glittering forlornly, Christmas in the tropics. Mele Kalikimaka.
Ich vermied es, hinzusehen, als ich einen Kaffee am Starbucks-Stand neben dem Zubringer für Delta kaufte, mit seinen dekorativen Girlanden aus rot-weiß-blauer Folie, wahrscheinlich gedacht, um dem »Parteitag« eine festliche Note zu geben, aber es war nur trostloser Glitter, Weihnachten in den Tropen. Mele Kalikimaka.
On Friday, October 4, Kate withdrew a total of $15,830 from her savings account, another $2,200 from her checking account, put most of the cash in folders with other loose papers that went into her carry-on bag, stuffed the rest of the bills in her purse, took the shuttle limousine to Stapleton International Airport, and boarded a United flight to New York with tickets in her purse for a connecting PanAm flight to Vienna.
Am Freitag, dem 4. Oktober, hob Kate die Summe von 15 830 Dollar von ihrem Sparkonto und 2200 Dollar von ihrem Girokonto ab, verstaute den größten Teil des Geldes in Umschlägen mit Papieren, die in ihrer Handtasche verschwanden, stopfte die restlichen Geldscheine in ihre Börse, nahm die Zubringer-Limousine zum Stapleton International Airport und begab sich an Bord eines Flugzeugs nach New York mit Anschlußflug nach Wien.
Myron parked so far away he almost waited for shuttle service.
Myrons Parkplatz war so weit vom Haus entfernt, dass er fast versucht war, auf einen Zubringerbus zu warten.
To reach it Kurt first had to take the shuttle bus to Drewitz station, and from there go one station on to Bergholz, which was on the Sputnik ring.
Um ihn zu erreichen, musste Kurt zuerst mit dem Zubringerbus zum Bahnhof Drewitz und von dort aus eine Station bis Bergholz, das auf dem Sputnik-Ring lag.
We walked back to the station and caught a shuttle to Vancouver.
Wir gingen zum Bahnhof zurück und stiegen in einen Pendelzug nach Vancouver.
she ran for the 6:00 Dallas shuttle and it pulled out just as she sat down.
Sie erreichte im Laufschritt den 18-Uhr-Pendelzug nach Dallas, der sich in Bewegung setzte, noch ehe sie richtig Platz genommen hatte.
The professor went straight for the subway staircase, paid his money at the token booth below, and waited calmly on the platform for the Times Square Shuttle.
Der Professor ging geradewegs auf die Treppe der U-Bahn zu, zahlte unten am Schalter und wartete ruhig auf dem Bahnsteig auf den Pendelzug zum Times Square.
I didn't mind and it was all right; shuttles ran every twenty minutes and our passes were not restricted to Vancouver. Smith decided to go along, too.
Ich hatte nichts dagegen, und Smith stimmte ebenfalls zu. Alle zwanzig Minuten verkehrte ein Pendelzug zwischen Seattle und Vancouver. Und unsere Urlaubspässe waren nicht nur auf Vancouver beschränkt.
They travelled to the West Side on the shuttle, walked through the dank corridors of the 42nd Street station, and went down another set of stairs to the IRT trains.
Sie fuhren mit dem Pendelzug zur West Side, gingen durch die dunklen Korridore der Station in der 42nd Street und eine weitere Treppe hinunter zu den IRT-Zügen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test