Translation examples
noun
Then a flaming shingle dropped in his face.
Da fiel ihm eine brennende Schindel ins Gesicht.
Jaime translated, and the Nicaraguan's face became as flat as a shingle.
Jaime übersetzte, und das Gesicht des Nicaraguaners wurde plötzlich platt wie eine Schindel.
It looked hard as a shingle and was curled up at the burned edges where it was fat.
Es sah so hart aus wie eine Schindel, und an den verkohlten Fetträndern rollte es sich nach oben.
A loose shingle rattled, the branch of a bush scratched against the wall.
Auf dem Dach klapperte eine lose Schindel, der Ast eines Strauches scharrte gegen die Wand.
By the time a loose shingle undid him, Donald had conveyed a dozen souls to the Free States.
Bis eine lose Schindel ihn das Leben kostete, hatte Donald ein Dutzend Menschen in die Freien Staaten befördert.
A loose shingle rattled, the canvas of the dome creaked, a gull gave a long rueful cry.
Eine lose Schindel klapperte, das Segeltuch oben auf der Kuppel knarrte, eine Möwe stieß einen langen klagenden Schrei aus.
They buried the shingle close to the wall, with some dismal ceremonies and incantations, and the fetters that bound their tongues were considered to be locked and the key thrown away.
Unter düsteren Zeremonien und Beschwörungsformeln vergruben sie die Schindel an der Wand, und damit galten die Riegel, die ihre Münder verschlossen halten sollten, als abgesperrt und der Schlüssel weggeworfen.
It pressed down from the hills into the valley, it crowded out of the moonlit night where the birds surrounded the house in a vast circle until it seemed that the house itself echoed their cries in a voice of its own, as if every joist and beam, every nail and stone, every board and shingle answered the thunder from outside, the horrible, the maddening Whippoorwill!
Es drückte sich von den Hügeln hinab in das Tal, es erhob sich in die monderhellte Nacht, als die Vögel das Haus in einem großen Kreis umgaben, bis es mit eigener Stimme ihre Rufe zurückzuwerfen schien – als ob jeder Balken, jeder Träger, jeder Nagel und Stein, jede Planke und Schindel das von draußen hereindonnernde schreckliche und wahnsinnige Wippurwill!
noun
The shingle crackled.
Der Kies klapperte.
It sucked on the shingle on the beach.
Es gurgelte über den Kies des Strandes.
Filled with shingle and sand.
Gefüllt mit Kies und Sand.
She's sitting out there on the shingles.
Es sitzt da draußen auf dem Kies.
A shingle bank protected it from the water.
Aufgeschütteter Kies sicherte ihn gegen das Wasser.
They walked up the shingles to the base of the ledge.
Sie staksten über den groben Kies auf die Klippen zu.
Mounds of shingle and dirt form small hills.
Haufen von Kies und Erde bilden kleine Hügel.
Hail pelted the roof, like falling shingle.
Hagel prasselte aufs Dach wie eine Ladung Kies.
Sven’s horse skidded to a halt on the shingle bank.
Schlitternd kam Svens Pferd auf dem Kies zum Stehen.
The sailors shipped their oars as the boat's bottom ground on shingle.
Die Seeleute hoben die Ruder, als der Bootskiel über Kies rutschte.
noun
They watched us move off, hands in their pockets, kicking at the shingle.
Sie blickten uns mit den Händen in den Taschen nach und kickten runde Kiesel ins Wasser.
It looked so peaceful, with the desolate sand and shingle soaked by the receding tide.
Alles wirkte so friedlich, der Sandstreifen und die Kiesel, die noch von der letzten Flut naß waren.
we could hear the shingle turning over from a long way away.
schon von weitem konnten wir die Kiesel in der Brandung rollen hören.
I thought at first that I was back in Brighton and that the sea was turning the shingle.
zunächst dachte ich, ich sei wieder in Brighton, und das Meer schiebe die Kiesel in der Brandung hin und her.
He walked up and down on the exhausting shingle, hurling stones at the sea and shouting obscenities.
Er lief am Strand auf und ab, schleuderte Kiesel ins Meer und schrie ihnen obszöne Flüche nach.
He looked away as the Nidhogg grounded, her prow scraping on the shingle.
Er wandte den Blick ab, weil die Nidhogg auf den Strand gesetzt wurde und ihr Bug knirschend über die Kiesel fuhr.
The two detectives face the horizon together, listening to the drag and deposit of shingle in the waves.
Die beiden Ermittler blicken gemeinsam zum Horizont und lauschen auf die See, die kleine Kiesel an den Strand wirft.
Feet falling on shingle made no sound, as if the pebbles were coated in some unknown muffling material.
Die Füße machten kein Geräusch auf den Steinen, als seien die Kiesel mit einem unbekannten, schallschluckenden Material überzogen.
sand, spun and blown by the wind into hollows and ridges, the shingle thick and clean as the tide drew back.
Sand, aufgewirbelt und vom Wind in Senken und Riffe geblasen, die Kiesel dicht und sauber, als die Flut zurückging.
“Right here.” D’Agosta looked around the shingle beach.
»Genau hier.« D’Agosta blickte sich auf dem Kieselstrand um.
Hurriedly unfastening the straps of his helmet, he placed it on the shingle.
Eilig löste er die Riemen seines Helms und warf ihn auf den Kieselstrand.
His breathing sounded like waves hissing on a shingle beach.
Der Atem klang wie Wellen, die zischend auf einen Kieselstrand liefen.
Jesus.” The man removed his weapons and chucked them out on the shingle.
Mein Gott.« Der Mann nahm seine Waffen ab und warf sie auf den Kieselstrand.
Give ’em a shock.” Shadikshirram tossed her latest bottle across the shingle.
Ihnen einen richtigen Schrecken einjagen.« Schadikschirram warf ihre leere Flasche über den Kieselstrand.
There was a shingle beach at the foot of the ancient masonry where no one ever came.
Am Fuß des alten Gemäuers gab es einen Kieselstrand, zu dem außer Rooke niemand kam.
Her mother was standing there before her, tanned from her month on the stony shingle of Lake St.
Direkt vor ihr stand ihre Mutter, sonnengebräunt nach einem Monat Urlaub am Kieselstrand des Lake St.
Yet the Guppees were not attacked as they landed: no skirmishes on the shingle. No archers hiding in the bushes. All was stillness and cold.
Dennoch wurden die Guppees bei ihrer Landung nicht angegriffen: kein Scharmützel auf dem Kieselstrand, keine Bogenschützen in den Büschen, ringsum nichts als Stille und Kälte.
Ralph had a good room to work in, but it looked out over sheds and other people’s gardens, and a random parking space, not shingle and sea and sky.
Ralph hatte ein ordentliches Arbeitszimmer, aber er sah auf Schuppen und Nachbargärten und einen Gelegenheitsparkplatz, kein Kieselstrand, keine See, kein Himmel.
The bow wave from the approaching creature pushed a surge of water into the shallows and across the lakeside shingle, immersing the laundresses past their knees.
Die Bugwelle, die die herannahende Kreatur vor sich her trieb, erreichte das seichte Ufer, überflutete den Kieselstrand und tauchte die Wäscherinnen bis zu den Knien ein.
I could populate cities with the pebbles on the shingle.
Ich konnte Städte mit den Kieselsteinen vom Strand bevölkern.
And it had very deep and tricky channels in the pebbles and shingle when it was shallow.
Und zwischen dem Geröll und den Kieselsteinen waren, wenn es seicht war, sehr tiefe und trügerische Rinnen.
The sound of the turning shingle receded as we went down the stairs. Mr.
Das Geräusch rieselnder Kieselsteine verebbte, während wir die Treppe hinabstiegen. Mr.
Wentworth picked up a pebble from the shingle and put it in his mouth, on the basis that anything might be a sweetie.
Willwoll nahm einen Kieselstein und steckte ihn in den Mund, in der Annahme, dass alles süß sein konnte.
Running lightly she headed across the shingle and leaped down into the hollow on the seaward side of the dune. Her dune.
Sie lief, so leise sie konnte, über die Kieselsteine und sprang dann mit einem Satz in die Vertiefung auf der dem Meer zugekehrten Seite der Düne.
He skimmed stones at the waves and I sat on the shingle and told him how my list is sprawling away from me.
Er ließ Steine über die Wellen hüpfen, und ich saß auf den Kieselsteinen und erzählte ihm, dass sich meine Liste verselbstständigt.
The waves crashing on the beach, the rush and rattle of shingle, and from the other side of the cottage – the western side – the thrash and creak of trees.
Die Wellen, die sich am Strand brachen, das Stoßen und Klappern der Kieselsteine, und von der anderen Seite des Cottage œ der Westseite œ das UmsichSchlagen und Knarren der Bäume.
The pictures featured a series of holiday scenes: people, boats, dogs, children, sand, shingle and always the sea – a grey-green, muddy sea.
Auf den Bildern waren Urlaubsszenen zu sehen: Menschen, Boote, Hunde, Kinder, Sand, Kieselsteine und immer das Meer ein graugrünes, schmutziges Meer.
His dark blue eyes, buried deep within the folds of his fleshy face, looked like the dull pebbles on the shingle beaches back home.
Seine dunkelblauen Augen, die fast zur Gänze in den Falten seines fleischigen Gesichts verschwanden, sahen aus wie die matten Kieselsteine an den schottischen Stränden.
    Her bare feet ignored the hard shingle as she skipped over to their pile of clothing and bags lying on a flat slab further up the beach.
Sie schien die harten Kieselsteine unter ihren Fußsohlen gar nicht zu spüren, als sie zu dem Haufen aus Kleidern und Taschen hinübereilte, der auf einem kleinen Plateau weiter oben am Strand lag.
noun
a shingle advertises E-metering;
ein Schild preist E-Messungen an;
Hang out a shingle, I muttered: “P.
Häng ein Schild raus, murmelte ich: »P.
Museum of Monstrosities, announced the shingle above the door.
Museum of Monstrosities verkündete das Schild über der Tür.
But this shingle is so stained with moss and age the name is indecipherable;
Doch das Schild ist so moosüberwuchert und alt, daß der Name unleserlich ist;
Tom said, indicating a small shingle hanging from a doorway twenty yards away.
»Dort ist der Laden.« Er zeigte auf ein kleines Schild vor einem Eingang zwanzig Meter weiter.
Alex had a picture of the tablet on his link, and he compared the characters with those on the shingle.
Alex hatte ein Bild von der Tafel in seinem Link, und er verglich die Symbole mit denen auf dem Schild.
Above the door hung a wooden shingle painted as a peach, with a big bite taken out of it.
Über der Tür hing ein Schild, auf das ein Pfirsich gemalt war, von dem jemand ordentlich abgebissen hatte.
If you want to keep working, put out your shingle again and do house closings and wills.
Wenn du weiterarbeiten willst, häng dein Schild wieder raus und mach Haushaltsauflösungen und Testamente.
Just think about the shingle we could hang outside the door: Verdugo, Attorney-at-law, Madame Celeste, Hypnotist.
Und stell dir nur das Schild an der Tür vor: Rechtsanwalt Verdugo und Hypnotiseurin Celeste.
Finding a weathered wood shingle in the toolshed, he made a crude sign for it: DELIVERIES HERE.
Im Werkzeugschuppen fand er einen alten, verwitterten Holzziegel, den er in ein einfaches Schild mit der Aufschrift PÄCKCHEN HIER ABLIEFERN umfunktionierte.
And Meggie had cut her hair in the closest way she could to the shingle creeping even through the ranks of Gilly girls.
Der allgemeinen Mode entsprechend, trugen inzwischen auch in Gilly die jungen Damen meist Herrenschnitt, und Meggie hatte sich dem angepaßt.
The vision of the Chesterfieldian Dr. Ftaeml with a shingle cut, his scalp all lumps and bumps, enabled Mr. Kiku to smile; he resumed work feeling better.
Die Vorstellung, Dr. Ftaeml mit Herrenschnitt zu sehen, den Schädel mit Beulen und Knoten bedeckt, entlockte Mister Kiku ein Lächeln, ein wenig aufgeheitert, nahm er seine Arbeit wieder auf.
noun
Her shingled hair exposes the length of her elegant neck.
Ihr Bubikopf zeigt, wie lang ihr eleganter Hals ist.
“I climbed out the window, took the motor, drove to London, and had my hair shingled,” she says proudly.
»Ich bin aus dem Fenster geklettert, habe mir den Motorwagen genommen und bin nach London gefahren, um mir einen Bubikopf schneiden zu lassen«, sagt sie stolz.
This cut was between a 1920s bob, and the shingle, with a fringe to the eyebrows. Straight, it went without saying. Curly hair out.
Diese Frisur lag zwischen einem Bob aus den zwanziger Jahren und einem Bubikopf, mit Pony bis zu den Augenbrauen. Glatt, das verstand sich von selbst. Locken waren out.
It still bore its original jacket, a gaily coloured affair representing a lady, with smartly shingled hair and scarlet fingernails, sitting on a tiger skin, in the traditional costume of Eve.
Es steckte noch im Originalschutzumschlag mit einer grellbunten Dame darauf, die mit einem kecken Bubikopf, scharlachroten Fingernägeln und im klassischen Evaskostüm auf einem Tigerfell thronte.
Miss Vollard, the susceptible type–writer, shot a shingled head around the door, said "ALL right" with an envious sigh to some one outside, and effaced herself before the brisk entrance of her employer's wife. Manford got to his feet. "Well, my dear—"
Miss Vollard, die leicht zu beeindruckende Schreibkraft, streckte kurz ihren Bubikopf durch die Tür, sagte mit einem missgünstigen Seufzer zu jemandem draußen: «Geht in Ordnung», und verschwand rasch, als die Ehefrau ihres Chefs schwungvoll eintrat. Manford erhob sich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test