Translation examples
noun
Well, they are serial.
Aber es ist eine Serie.
“Yeamon, when I want a serial I'll ask for a serial -- are you too dense to understand that?”
»Yeamon, wenn ich eine Serie will, dann verlange ich eine Serie – sind Sie zu blöde, um das zu begreifen?«
A serial resurrector, as it were.
Ein Serien-Auferstandener sozusagen.
For Tookie Flystock, my beloved serial insect killer.
Für Tookie Flystock, meinen geliebten Serien-Insektenkiller
I make and sell myself cheap. I serialize myself.
Ich mache und verkaufe mich billig, kreiere eine Serie aus mir.
Probably call him a serial child killer or something.
Vermutlich würden sie behaupten, er sei ein Serien- mörder oder etwas in der Art.
I am what they call a serial offensive, against the pilfering law.
Bin ich, was sie nennen Serie-Strafgefallenen, weil verstoße ich gegen das Klaugesetz.
Or was Municipal Hospital covering up a long history of serial murders?
Oder vertuschte das Krankenhaus eine lange zurückreichende Serie von Morden?
I know all about you, I read everything about how you caught that serial
Ich weiß alles über Sie. Ich hab alles darüber gelesen, wie Sie diesen Serien
It is no secret, after that serial in the Daily Mail, that that is what I do.
Es ist kein Geheimnis - nach der Serie in der Daily Mail -, dass ich es persönlich auch so halte.
They look forward to receiving updates containing my actions and assertions, like a serial publication.
Sie warten gespannt auf die neuesten Berichte über meine Handlungen und Erkenntnisse, als wären es regelmäßig erscheinende Ausgaben einer Zeitschrift.
The Moonstone had begun its serial run both in our English All the Year Round and the Americans’ Harper’s Weekly in January.
Im Januar war die erste Folge von The Moonstone in All the Year Round und zeitgleich in der amerikanischen Zeitschrift Harper’s Weekly erschienen.
Arthur loved a problem, and the problem went like this. Magazines published two kinds of stories: either lengthy serializations which ensnared the reader week by week and month by month; or single, free-standing tales.
Arthur löste gern Probleme, und dieses Problem sah so aus: Die Zeitschriften veröffentlichten zwei Arten von Geschichten – lange Fortsetzungsromane, die die Leserschaft Woche um Woche und Monat um Monat in ihren Bann zogen, oder aber einzelne, eigenständige Erzählungen.
In May, Mary Karr, who had read some of the portions of the novel serialized in magazines, called Pietsch to point out that many of the Ennet House scenes were taken either from what Wallace heard or saw at Granada House and in recovery meetings, where conversations were supposed to be private.
Nachdem Teile des Romans als Fortsetzungen in Zeitschriften erschienen waren, rief im Mai Mary Karr bei Pietsch an und erklärte ihm, dass viele Szenen im Ennet House von dem herrührten, was Wallace im Granada House und bei AA-Treffen gesehen und gehört hatte, und dass die Gespräche dort privat bleiben sollten.
“No! I’m reading the serial story!”
»Nein, ich lese den Fortsetzungsroman
no newspapers were read except the Sunday bulletin of the diocese, and then only the serial.
es wurden keine Zeitungen gelesen als das Sonntagsblatt der Diözese und darin nur der Fortsetzungsroman.
clippings of the serials Celâl had either half written or written single-handedly and published under a pseudonym;
ausgeschnittene Fortsetzungsromane, die Celâl ganz oder teilweise unter anderem Namen geschrieben hatte;
It was Tatiana’s idea to call me Eva Irinova, a name she’d taken from a popular newspaper serial of the time.
Ich wurde auf den Namen Ewa Irinowa getauft, eine Idee von Tatjana, die ihn aus einem ziemlich erfolgreichen Fortsetzungsroman in der Zeitung hatte.
Her favourite pastime was listening to romance serials on the radio and going to the summer dances held in the main square, when travelling bands came to the village.
Am liebsten höre sie Fortsetzungsromane im Radio und gehe im Sommer zum Tanz auf dem Dorfplatz, wenn fahrende Musikgruppen vorbeikämen.
Margara, a large woman with strong Indian features and a thin braid wound around her head, is listening to a serial on the radio.
Margara, eine stämmige Frau mit den festen Gesichtszügen der Eingeborenen, einen dürftigen Zopf um den Kopf gelegt, hört den Fortsetzungsroman im Radio.
This Morse code was faster and harder to keep up with, but it turned out to be chapter eight of a serialized book titled Renfrew of the Mounties —likely as not, on the Leapback list.
Dieser Code war schneller, und er war schwieriger zu verfolgen. Wir hörten Kapitel VIII eines Fortsetzungsromans mit dem Titel Ren-frew der Mountie, der sehr wahrscheinlich auf der Rücksprung-Liste stand.
I believe that there is one story in the world, and only one, that has frightened and inspired us, so that we live in a Pearl White serial of continuing thought and wonder.
Meines Erachtens gibt es eine Geschichte in der Welt, eine einzige, die uns geängstigt und befeuert hat, daß wir in einem Fortsetzungsroman à la Pearl White ständigen Denkens und Staunens leben.
There are still the same enormous serial stories that go on for six months (and it all comes right in the end with orange blossoms to follow), and the same Household Hints, and the same ads for sewing-machines and remedies for bad legs.
Er hat noch dieselben riesenlangen, sich über ein halbes Jahr erstreckenden Fortsetzungsromane (die immer glücklich mit herabfallenden Orangenblüten enden), dieselben Haushaltswinke und Anzeigen von Nähmaschinen und Heilmitteln für kranke Füße.
I was following up their serial story, 'Donovan the Dauntless'.
Ich verschlang die Fortsetzungsgeschichte »Donovan der Kühne«.
This novel is much longer than the serial and departs from it in several ways.
Der Roman ist viel länger als die Fortsetzungsgeschichte und weicht in mancher Hinsicht davon ab.
Stories—they realized that they were now immersed in what was, for everyone on Earth, an ongoing serial story.
Apropos Stories – sie erkannten, daß sie nun Darsteller in etwas waren, das die Menschen auf der Erde als Fortsetzungsgeschichte betrachteten.
Lennon, with portraits of soccer players in action, cartoon strips, and the beginning of an adventure serial.
Lennon, darin Bilder von Fußballern, die gerade auf dem Spielfeld in Aktion waren, kleine Comicgeschichten und der Anfang einer Abenteuer-Fortsetzungsgeschichte.
The picaresque adventures of Don Quixote gave way to the serialized adventures of Dickens’s novels and eventually found new life in American soap operas.
Die Aventüren des Don Quijote wurden von den Fortsetzungsgeschichten eines Charles Dickens abgelöst, die wiederum in der amerikanischen Seifenoper ein Nachleben führten.
But this book couldn’t have existed without the serial, so I’m indebted to everyone who spent nine months reading it, one freaking page per day.
Aber ohne die Fortsetzungsgeschichte hätte dieses Buch nie entstehen können, daher stehe ich in der Schuld aller, die neun Monate lang eine verfluchte Seite pro Tag gelesen haben.
The group followed his account like it was an old Saturday serial—The Perils of Pauline—a footrace between triumph and disaster forever coming down to the wire.
Die Gruppe folgte seinem Bericht, als sei es eine alte Fortsetzungsgeschichte im Radio – The Perils of Pauline –, ein Wettrennen zwischen Triumph und Katastrophe, das jedes Mal spannend bis zur letzten Minute blieb.
“På luffen” (Traveling) was the title of a spirited, feminist-minded serial in three installments, following six Vimmerby girls on an exhausting summer walking tour through Småland and Östergötland.
»På luffen« (Auf der Walz) heißt eine fidele, frauenbewegte Fortsetzungsgeschichte in drei Teilen, in der sechs junge Mädchen aus Vimmerby auf einer anstrengenden Sommerwanderung durch Småland und Östergötland begleitet werden.
No longer merely a picture book and a coloring book, a play and a film, she appeared as a magazine serial, a paper doll, a gramophone record, and even in advertisements for a savings bank and a pharmaceutical firm that was relaunching a vitamin pill for children.
Nicht nur als Bilderbuch und Malheft, als Theater- und Filmprojekt, sondern auch als Fortsetzungsgeschichte in Illustrierten, als Anziehpuppe und auf Schallplatte, ja, sogar als Reklameträger für eine Sparkasse und für eine Pharmafirma, die eine Vitamintablette für Kinder relaunchen wollte.
This didn’t spoil our enjoyment of the serial, but it sometimes caused fierce arguments about the prospects for spatial crime.
Diese Überlegungen verdarben uns jedoch in keiner Weise den Spaß an der Sendereihe, aber sie führten manchmal zu hitzigen Debatten über die Chancen, die ein Verbrecher im Weltraum haben könnte.
Some others are: ice hockey, Weimaraner dogs, Our Gal Sunday (a soap serial he has listened to for fifteen years), and Gilbert and Sullivan—he claims to be related to one or the other, I can’t remember which.
Einige andere sind: Eishockey, Weimaraner Vorstehhunde, OUR GAL SUNDAY, eine Sendereihe des Werbefunks, die er sich seit fünfzehn Jahren anhört, sowie Gilbert und Sullivan - er behauptet, mit einem der beiden verwandt zu sein, ich weiß nicht mehr mit welchem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test