Translation for "scribblings" to german
Translation examples
“It’s just a bunch of scribbles.”
»Das ist nur sinnloses Gekritzel
It was a meaningless scribble done for the jury.
Es war bedeutungsloses Gekritzel für die Geschworenen.
The second was a scribble signed with Nicky’s.
Das zweite war ein Gekritzel mit Nickys Namen.
It was an illegible scribble written in ink.
Es war ein unlesbares Gekritzel, mit Tinte geschrieben.
What do you make of this fellow’s scribble?”
Was halten Sie vom Gekritzel dieses Burschen?
And I’ll put in poems and scribblings and nonsense.
Und ich werde alles in Reime verpacken, in Gekritzel und in Nonsens.
My scribbles made Teresa so happy.
Mein Gekritzel machte Teresa glücklich.
One was a scribble signed with Katherine’s name.
Eins war ein Gekritzel mit Katherines Namen darunter.
The criminal took a sip of the drink … and then saw the scribbling.
Der Kriminelle nippte an dem Drink … und sah dann das Gekritzel.
But for an idiot scribble or two, their pages were unmarked.
Aber bis auf ein oder zwei Seiten idiotischen Gekritzels waren sie leer.
When you’re done scribbling, go do something lovely for lovely you. Mani?
Wenn du mit der Schreiberei fertig bist, dann gönne deinem schönen Ich etwa Schönes. Eine Maniküre?
Her false mother barely spoke to her and couldn’t understand what she called “Wencke’s horrible scribblings.”
Die falsche Mutter redete kaum mit ihr und begriff nichts davon, was sie Wenckes schreckliche Schreibereien nannte.
After finishing his scribbling, Razumov, with a sort of feverish haste, put away the pen, then rammed the notebook into his pocket, first tearing out the written pages with an almost convulsive brusqueness.
Nachdem er seine Schreiberei beendet hatte, versorgte Rasumoff mit fiebriger Hast die Feder und stopfte das Notizbuch in seine Tasche, nicht ohne zuerst die beschriebenen Seiten mit einer fast konvulsivischen Bewegung herausgerissen zu haben.
I had already begun the destruction of my juvenilia—my scribbling had become suspicious to me—when I came upon a few volumes of Gottfried Keller’s works, which I immediately read two or three times in succession.
Ich hatte schon begonnen, mit meinen Erstlingsgedichten aufzuräumen und meine Schreiberei überhaupt mit Mißtrauen zu betrachten, als mir durch Zufall ein paar Bände Gottfried Keller in die Hände fielen, die ich sogleich zweimal und dreimal hintereinander las.
    "Nothing, just scribbles."
»Nichts, bloße Kritzeleien
He unfolded the paper and frowned at my scribblings.
Er faltete das Blatt auf und betrachtete meine Kritzeleien.
Litvikov’s violent scribbling had torn through the foolscap.
Litwikows wütende Kritzelei hatte das oberste Blatt zerfetzt.
All those notes and scribbles. Exodus 29.45, 18.20;
All die Notizen und Kritzeleien. Exodus 29,45; 18,20;
At the end of the strokes were gleaming scribbles like Arabic writing.
Am Ende der Striche schimmernde Kritzeleien wie arabische Schriftzeichen.
I spent countless rainy hours drinking coffee and scribbling.
Ich verbrachte endlose verregnete Stunden mit Kaffeetrinken und meiner Kritzelei.
And forget fudging with your usual good-for-nothing quick scribbles.
Und wage ja nicht wieder, dich mit deinen üblichen, nichtsnutzigen Kritzeleien durchzumogeln.
The bizarre scribbles were far too complicated for Catchpole to have done.
Die merkwürdigen Kritzeleien waren viel zu kompliziert, als dass sie von Catchpole stammen könnten.
Splitting was so complex that I was soon lost in the childlike scribbles.
Das Phänomen der Spaltung war so komplex, daß ich mich in den kindlichen Kritzeleien bald nicht mehr zurechtfand.
There are little scribbles around the edges, in the shape of flowers and faces and human genital organs.
An den Kanten sehe ich kleine Kritzeleien – Blumen, Gesichter und Geschlechtsorgane.
There is scribbling on the wall but I can’t be bothered to read it.
Die Wände sind bekritzelt, aber ich habe nicht die geringste Lust, die Schmierereien zu lesen.
Should we show the priest this scribbling?” Nepomuk asked with an innocent expression, waving the paper in front of him. “Hmm.
»Was meint ihr, sollen wir diese Schmiererei dem Pfarrer geben?«, fragte Nepomuk mit Unschuldsmiene und wedelte mit dem Papier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test