Translation for "scotchman" to german
Scotchman
Translation examples
I ain’t a bleeding Scotchman, nor a Welshman.
Ich bin weder ein verdammter Schotte noch ein Waliser.
Holmes was not prone to friendship, but he was tolerant of the big Scotchman, and smiled at the sight of him.
Holmes neigte nicht zu Freundschaften, aber dem großgewachsenen Schotten gegenüber war er duldsam, und er lächelte jetzt, als er ihn sah.
Don’t get annoyed,” he added hastily, noting a sudden movement of the Scotchman’s head;
Werden Sie nicht böse«, fügte er rasch hinzu, als er eine plötzliche Kopfbewegung des Schotten bemerkte;
but the Scotchman, with more reason, if less intuition, fumbled about on the frame of the door till he found the invisible button;
aber der vernünftigere wenn auch weniger intuitive Schotte tastete den Rahmen der Tür ab, bis er den unsichtbaren Knopf gefunden hatte;
"'A Scotchman like yourself, my lord,' replied the man; 'I am one of Captain Grant's crewone of Page 198 the castaways of the "Britannia."'
– Ein Schotte wie Sie, Mylord, antwortete der Mann, und einer aus der Mannschaft des Kapitän Grant, ein Schiffbrüchiger von der Britannia.
They saw the mine engineer, a great bearded Scotchman named Menzies, come out of the engine house and blow his whistle for the cages to be lowered.
Sie sahen den Maschinisten, einen großen bärtigen Schotten namens Menzies, aus dem Maschinenhaus herauskommen und in seine Trillerpfeife blasen, damit man die Förderkörbe herabließ.
For this reason the affection and respect of the Scotchman for his amateur colleague were profound, and he showed them by the frankness with which he consulted Holmes in every difficulty.
Aus diesem Grund waren Zuneigung und Respekt des Schotten gegenüber seinem Amateurkollegen tiefempfunden, und das ließ er auch offen erkennen durch die Freimütigkeit, mit der er Holmes in jeder schwierigen Lage konsultierte.
Does he not dance?” “No, he ain’t around,” the Scotchman replied without accent. Had Bony been a fellow countryman no Englishman would have understood him. “He’s a queer card, Jelly.
Jelly«, meinte Bony beiläufig. »Tanzt er nicht?« »Er ist verreist«, erwiderte der Schotte. »Ein komischer Kauz, dieser Jelly.
Menzies, the Scotchman, gave a roar of rage at the sight and rushed with an iron spanner at the murderers; but was met by two balls in the face which dropped him dead at their very feet.
Bei diesem Anblick stieß Menzies, der Schotte, ein Wutgeheul aus und stürzte sich mit einem eisernen Schraubenschlüssel auf die Mörder, wurde jedoch von zwei Kugeln ins Gesicht getroffen, was ihn unmittelbar zu ihren Füßen tot niedersinken ließ.
To put a finishing-stroke to the sketch, it must be remarked that they were great snuff-takers. Now every one knows that the sign of a tobacconist’s shop all over the United Kingdom is more often than not a valiant Scotchman with a snuff-box in his hand, parading himself in his national costume.
Um ihr Porträt durch die letzte Retusche zu vollenden, müssen wir noch hinzufügen, daß sie starke Schnupfer waren. Jedermann weiß ja wohl auch, daß die Tabakshandlungen im Vereinigten Königreiche meist einen kräftigen, in Nationaltracht prangenden Schotten mit der Dose in der Hand als allgemein verständliches Symbol gebrauchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test