Translation for "scared off" to german
Translation examples
Didn’t want the tourists scared off
Touristen sollten nicht abgeschreckt werden …
Had they been scared off by this, the finished floor?
Hatte sie das hier abgeschreckt, diese fertige Etage?
‘Doubt it . reckon he was scared off by what happened to Harry.’
»Glaub ich nicht - ich denke mal, das, was Harry passiert ist, hat ihn abgeschreckt
Didn’t want the tourists scared off… The killer was never caught.
Touristen sollten nicht abgeschreckt werden … Der Mörder wurde nie gefasst.
I guessed they either didn’t like banana-flavored prey or were scared off by Jack’s singing.
Ich vermutete, sie mochten keine Beute mit Bananengeschmack oder fühlten sich von Jacks Gesang abgeschreckt.
No raucous seamen's restaurant, no apartment cum illegal arsenal to scare off the delicate third mate.
Keine lärmende Matrosenkneipe, keine Wohnung samt illegalem Waffenarsenal, nichts, wodurch der zartbesaitete Dritte Maat womöglich hätte abgeschreckt werden können.
“Or is it mostly to scare off men you’d rather not deal with?” “It didn’t scare you off.” I didn’t dignify that with an answer.
»Oder tragt Ihr es hauptsächlich, um Männer abzuschrecken, mit denen Ihr lieber nichts zu tun haben wollt?« »Es hat Euch nicht abgeschreckt.« Ich würdigte diese Bemerkung keiner Antwort.
You said Walter was scared off by what happened to Harry . but would that have applied to all young men, irrespective of colour?
Sie sagten zwar, die Sache mit Harry hätte Walter abgeschreckt - aber hätte das für alle jungen Männer gegolten, ohne Rücksicht auf die Hautfarbe?
"They tend to be scared off by the kids next door with the demon tattoos." She finally pushed her keyboard away and gave me her full attention.
»Die meisten Leute werden abgeschreckt, wenn sie nebenan die Jugendlichen mit den dämonischen Tattoos sehen.« Endlich schob sie die Tastatur zur Seite und schenkte mir ihre ungeteilte Aufmerksamkeit.
Not stuff that will bring down the FCC or scare off sponsors, like burning gas stations and blocking freeways, but good, simple, legal stuff like your Brazilian coffee boycott.
Keine Sachen, wegen denen uns die FCC auf den Hals kommt oder von denen die Sponsoren abgeschreckt werden, wie Tankstellen anzünden und Freeways blockieren, sondern gute, einfache, legale Sachen wie euren Boykott von brasilianischem Kaffee.
He's the first one she hasn't scared off."
Er ist der Erste, den sie nicht verschreckt hat.
I do not want Frankenstein to be scared off.
Ich will nicht, dass Frankenstein verschreckt wird.
Leclerc was scared off by their unnecessarily violent entrance into the tavern.
Le-clerc wurde durch das unnötig gewaltsame Eindringen der Militärpolizistin in das Lokal verschreckt und ergriff die Flucht.
Gary and I will take the freight elevator way over there, so he won’t scare off the paying guests.”
Gary und ich nehmen den Frachtaufzug da hinten, dann verschreckt er die zahlenden Gäste nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test