Translation for "scarcely" to german
Similar context phrases
Translation examples
adverb
It scarce knows its strength, the price it scarce knows,
Kaum kennt er die Kraft, kaum kennt er den Preis,
adverb
His message could scarcely have been more unexpected
Seine Worte hätten schwerlich unerwarteter sein können.
It is but a woman's fancy, and thou canst scarce deny me.
Es ist nur die Laune einer Frau, und du kannst sie mir schwerlich verweigern.
It scarcely seemed the place for a person of his years and infirmities.
Das war doch schwerlich ein Platz für einen Mann von seinen Jahren und von seiner Senilität.
I could scarcely imagine the nights in that house.
Wie die Nächte in diesem Haus abliefen, das konnte ich mir schwerlich vorstellen.
Only examples which scarcely suited his present condition.
Nur Beispiele, die schwerlich zu seiner augenblicklichen Verfassung paßten.
The two men could scarcely have been more different.
Die beiden Männer hätten schwerlich unterschiedlicher sein können.
“I could scarcely count my nose, you imbecile. I only have one.”
»Meine Nase kann ich schwerlich zählen, du Schwachkopf. Ich habe nur eine.«
We are so strong that giving in would scarcely be a loss of prestige.
Wir sind so stark, dass Nachgeben schwerlich einen Prestigeverlust bedeuten würde.
adverb
They would scarcely suspect that there was a third.
Sie nahmen wohl kaum an, daß noch ein dritter vorhanden war.
“It’s scarcely a watermark of respectability.”
»Und diese Kleidung ist ja wohl kaum so etwas wie ein Wasserzeichen der Wohlanständigkeit.«
She glared. “Scarcely matters now, I suppose,”
Sie funkelte ihn an. »Es spielt jetzt wohl kaum noch eine Rolle.
A beating would scarcely improve bad luck.
Gegen schlichtes Pech würden Schläge wohl kaum etwas ausrichten.
But he could scarcely explain that to Imperial officials.
Aber das konnte er der Kaiserlichen Verwaltung wohl kaum klarmachen.
adverb
It was a sight that Luke could scarcely believe.
Es war ein Anblick, den Luke fast nicht zu fassen vermochte.
adverb
she said, scarcely audible above the murmur of the ship.
»Verzeihen Sie.« Ihre Stimme ging beinahe im Murmeln des Schiffes unter.
I knew such anger at the sight of them I could scarcely breathe.
Es stieg ein solcher Zorn in mir hoch bei ihrem Anblick, daß mir beinahe die Luft wegblieb.
With scarcely a shudder the Starclimber resumed its silken ascent, accelerating into the sky.
Beinahe ohne jede Erschütterung nahm die Starclimber wieder ihren geschmeidigen Anstieg auf und beschleunigte hinauf in den Himmel.
Leclerc said, his voice scarcely above a whisper: ‘It began with the networks, didn’t it?
Leclerc sagte beinahe flüsternd: »Es begann mit unseren Funknetzen, nicht wahr?
“As Chabut rose to his feet, I could scarcely prevent myself from crying out: “‘No!’
Als ich sah, daß Chabut aufstand, hätte ich beinahe ausgerufen: ›Nein!‹
Erika, scarcely moving her lips, warns him that he is sinning against Schubert.
Erika ermahnt ihn, beinahe ohne den Mund zu öffnen, daß er sich gerade an Schubert versündigt.
“The dark woods than which death is scarcely more bitter.” That was “Dante”—she remembered that name.
»Die dunklen Wälder, beinah’ so bitter wie der Tod.« Das war Dante – an den Namen erinnerte sie sich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test