Translation examples
You hurt her and I'll scald you."
Sie haben sie verletzt, und ich werde Sie verbrühen.
We’ll have water hot enough to scald you in no time.”
Wir haben Wasser, das heiß genug ist, um dich zu verbrühen.
At first the water had seemed scalding to his chilled body;
Zunächst schien das Wasser seinen Körper zu verbrühen;
This way, I could wash my face without scalding my fingers.
Auf diese Weise konnte ich mir das Gesicht waschen, ohne mir die Finger zu verbrühen.
It might be better to drink it very hot, at the risk of scalding.
Wahrscheinlich war es besser, ihn noch ganz heiß zu trinken, auf das Risiko hin, sich den Gaumen zu verbrühen.
I'm scalding her, her womb's bursting, it's deranging her internal anatomy ...
ich verbrühe sie, ihr zerreißt der Leib, ich verwüste ihre innere Anatomie ...
No, just ram the stand, scald him, kill him, forget the consequences.
Nein, ramm einfach den Stand, verbrühe den Kerl, töte ihn, vergiss die Konsequenzen.
We’ll scald the scurvy vermin before raining death and heavy furniture down upon them.”
Wir verbrühen das elende Ungeziefer, bevor wir Tod und schwere Möbel auf sie herniederregnen lassen.
Pour some cold water on the leaves first so you don’t scald them, then top up with boiling water.
Gießen Sie zunächst etwas kaltes Wasser auf die Blätter, damit Sie sie nicht verbrühen, und füllen Sie dann mit kochendem Wasser auf.
As I mopped up the puddles on the tiled floor, Sulfia whimpered in the tub: it was too hot, she was going to be scalded to death.
Während ich mit einem Bettlaken die Pfützen von den Fliesen aufwischte, wimmerte Sulfia in der Badewanne. Es sei viel zu heiß, sie werde sich zu Tode verbrühen.
The spot on Ista's forehead ached like a day-old scalding.
   Der Fleck auf Istas Stirn brannte wie eine Verbrühung.
I felt it like a mortal might feel scalding water.
Ich spürte ihn, wie ein Sterblicher wohl eine Verbrühung mit kochendem Wasser fühlen mochte.
this led to stab wounds, scalding coffee and tea injuries, and a host of unplanned confrontations with inanimate objects.
er führte zu Stichwunden, Verbrühungen durch Tee und Kaffee und einer Unmenge ungeplanter Konfrontationen mit toten Gegenständen.
Clémentine had a blossom of burns on her cheek, and one of her children had been scalded to death when a copper overturned.
Clementine hatte ein Blütenmeer von Brandspuren auf den Wangen, und eines ihrer Kinder hatte tödliche Verbrühungen erlitten, als einmal einer der Waschkessel umgestürzt war.
     The first four weeks had been a harrowing time of terrible sea sickness, scalds, burns, broken limbs, and bruising during rough seas.
Die ersten vier Wochen waren grauenhaft gewesen. Viele litten an Seekrankheit, es war zu Verbrühungen gekommen und bei starkem Seegang zu Knochenbrüchen und Blutergüssen.
The coffee was not hot enough to scald or scar, but the surprise and sting of it snapped the heads of both men to the side, eyes shut tight.
Der Kaffee konnte zwar keine Verbrühungen mehr bewirken, aber der Überraschungseffekt und der Schmerz brachte die Männer dazu, die Augen zu schließen und die Gesichter ruckartig zur Seite wegzudrehen.
In the course of his childhood he survived the measles, dysentery, chicken pox, cholera, a twenty-foot fall into a well and a scalding with boiling water poured over his chest.
Im Verlauf seiner Kindheit überlebte er die Masern, die Ruhr, die Windpocken, die Cholera, einen Sechsmetersturz in einen Brunnen und die Verbrühung der Brust mit kochendem Wasser.
She held her breath as she sidled to the chair, felt in the pocket of the trousers and closed her fingers over the key, the sensation of the metal feeling like a scald of hot water in her palm, jumping as the belt, still looped round the waist of the garment, clicked against the wood of the chair.
Sie hielt den Atem an, suchte in den Taschen der Hose, bis ihre Finger sich um den Schlüssel schlossen, das kalte Metall in der Handfläche wie der Schock einer Verbrühung. Sie zuckte zusammen, als die Gürtelschnalle, die von der Hose baumelte, gegen ein Stuhlbein schlug.
He loved visits to the doctor’s, watched (and suffered) with interest as one or other of the family had chicken pox, flu, insect bites, gashed knees, scalds, and sties. One minute people are running around, just fine, he noted, and the next they are felled by this or that, and the effects are impressive, but something can be done. He was going to be a part of this process.
Er fand Arzttermine schon immer toll und beobachtete in der Familie voller Interesse (und Mitgefühl) den Verlauf von Windpocken, Grippe, Insektenstichen, Kniewunden, Verbrühungen und Gerstenkörnern. Ihm fiel auf, wie Kerngesunde, die eben noch munter herumliefen, im nächsten Augenblick flachlagen, von diesem oder jenem dramatisch niedergestreckt;
We got canned at the slaughterhouse after he decided to streamline the operation and take six dozen chickens out of the cages at one time and herd them into the yard where we were to butcher and then scald them in big cauldrons of water;
Im Schlachthaus wurden wir gefeuert, als er unsere Arbeit dadurch rationalisieren wollte, daß er sechs Dutzend Hühner auf einmal aus den Käfigen holte und sie in den Hof trieb, wo wir sie schlachten und dann in den riesigen Bottichen mit heißem Wasser abbrühen mußten;
Dysentery, influenza, typhus-scalding, choking, death.
Ruhr, Grippe, Typhus – Würgen, Verbrennen, Tod.
“I don’t know why you don’t scald your mouth, drinking it that hot.”
»Ich verstehe nicht, daß du dir nicht den Mund verbrennst, wenn du den Tee so heiß trinkst.«
He touched her — and jerked back as if she were hot enough to scald him.
Er berührte sie – und zuckte zurück, als wäre sie heiß genug, um ihm die Finger zu verbrennen.
Suddenly, Rune ripped his fingers from my arm as though my skin was scalding to the touch.
Plötzlich ließ er meinen Arm los, so abrupt, als würde meine Haut ihn verbrennen.
I gulp down the chocolate too fast, scald my throat, and rise with a rude abruptness.
Ich trinke die Schokolade zu schnell, verbrenne mir den Mund und springe so abrupt auf, daß es schon unhöflich ist.
Kabi got up, took a meatball from a pot, blew on it and swallowed it quickly so as not to scald his tongue.
Kabi stand auf, holte sich aus einem Topf ein Fleischklößchen, blies darauf, um es abzukühlen, und schluckte es hastig, um sich nicht die Zunge zu verbrennen.
“Not a damn thing,” he said. “I swear, I told him zippo.” Erin’s glare was scalding. Orly angrily jabbed a finger in the air. “You tell her, Shad.
»Ich habe nichts gesagt«, beteuerte er. »Ich schwöre, kein Wort.« Erins Blick schien ihn verbrennen zu wollen. Orly reckte zwei Finger der rechten Hand in die Höhe. »Sag es ihr, Shad.
Not until I get back in my baking car and nearly scald my mouth by drinking from the water bottle I left in it, for example, will I realize that the temperature in ADX has been perfect.
Erst wenn ich wieder in meinen glühenden Wagen steigen und mir beim Trinken aus der Wasserflasche, die ich darin liegengelassen habe, fast den Mund verbrennen werde, wird mir aufgehen, dass die Temperatur im ADX perfekt gewesen ist.
She followed her along the winding corridors, past the furnaces of windows which did not open and which boiled the heat with ruby panes and scalding blue, so that to have their reflected lights touch one was to be scorched.
Sie folgte ihr durch die gewundenen Korridore, an den Reihen der schwelenden Fenster vorbei, die sich nicht öffnen ließen und die mit ihren rubinroten und leuchtend blauen Scheiben die Hitze nur noch verstärkten, so dass man sich, wenn man sie tatsächlich berühren sollte, gewiss an ihrem reflektierten Licht verbrennen würde.
The pellets and chemical scaldings-Scotty agreed. He dipped a Frito.
Wie die Kapseln und die chemischen Verbrennungen - was Scotty einleuchtend fand. Er tunkte ein Frito ein.
Liova picks up a strong vibe: The genital scalding indicates some sort of sex murder.
Liova hat das deutliche Gefühl: Die genitale Verbrennung weist irgendwie auf einen Sexualmord hin.
He had some light scalding, some scratches, and in the mirror he could see a bold blue square where the armour had taken bullets.
Er fand einige leichte Verbrennungen, einige Abschürfungen, und im Spiegel konnte er an der Stelle, an der die Panzerung von den Kugeln getroffen worden war, einen ausgeprägten Bluterguss erkennen.
There sat Laurelin wrapped in a blanket, and beside her sat King Galen, and Mer-rilee and the healer stood next to the bed where scalded Tuck lay.
Und dort saß Laurelin in eine Decke gehüllt, an ihrer Seite König Galen, und Merrili sowie der Heiler standen neben dem Bett, auf dem der von seinen Verbrennungen gezeichnete Tuck lag.
Then Les swung at him, tried to fight back but the man wrestled him to the ground. — Gie’s a hand! he shouted, although he was easily overpowering Les. — Fuckin lively one here, his raucous laugh scalding the extremities of young Ray Lennox.
Les schlug nach ihm, versuchte sich zu wehren, doch der Mann rang ihn zu Boden.– Hilf doch mal einer, rief er, obwohl er Les mühelos überwältigen konnte.– Verdammt zappelig, der hier, und sein heiseres Lachen spürte der junge Ray Lennox wie Verbrennungen auf Armen und Beinen.
His disfigured side was all cavernous hollows and frozen lumps, between which showed the ugly red patches of scalded skin.
An seiner verletzten Seite standen steifgefrorene Fellbüschel hoch und dazwischen sah man böse rote Brandwunden.
One girl fell asleep with a cup and saucer in her hand and scalded her thigh—a good opportunity, Sister Drummond said when she came in to see what the screaming was about, to practice the treatment of burns. And she herself was a barrier to friendship.
Eine von ihnen, Tasse und Untertasse in der Hand, schlief einmal sogar ein und verbrühte sich den Schenkel - eine ausgezeichnete Gelegenheit, so die vom Geschrei angelockte Schwester Drummond, um die Behandlung von Brandwunden zu üben.
It seems there were a few people alive there, frantic for the most part, and many burned and scalded. He was turned aside by the fire, and hid among some almost scorching heaps of broken wall as one of the Martian giants returned.
Nur wenige Leute schienen noch am Leben zu sein, die meisten waren wahnsinnig, viele mit Brandwunden oder halbverbrüht Er ging um das Feuer herum und verbarg sich unter einigen, fast versengend heißen Trümmern zerborstenen Mauerwerks. Da kehrte eines der Marsungeheuer zurück.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test