Translation for "russian tsar" to german
Russian tsar
Translation examples
She is the eldest daughter of the Russian Tsar, after all.
Sie ist schließlich die älteste Tochter des russischen Zaren.
When the Russian tsar built his city of St. Petersburg, he drove his workers relentlessly.
Als der russische Zar 1706 Sankt Petersburg erbauen ließ, hat er seine Arbeiter erbarmungslos zur Eile angetrieben.
Page didn’t care all that much personally for the Russian tsar—his own opinion was that recent events were chickens coming home to roost.
Page interessierte sich persönlich nicht allzu sehr für das Schicksal des russischen Zaren. Er war der Meinung, dass sich nun das rächte, was sich in der jüngsten Vergangenheit des Landes abgespielt hatte.
In the late 19th century, the Russian tsars commissioned fabulous jewelled artworks in the shape of eggs from the master craftsman Peter Carl Faberge.
Ende des neunzehnten Jahrhunderts gaben die russischen Zaren bei dem Goldschmied Peter Carl Faberge zahlreiche kunstvoll gearbeitete eiförmige Schmuckstücke in Auftrag.
In August 1872 she confessed her ‘horror’ at having heard that Wilhelm would be required to wear a Russian uniform in honour of a visit from the Russian tsar.
Im August 1872 gestand sie ihr »Entsetzen«, als sie hörte, dass Wilhelm zu Ehren eines Besuchs des russischen Zaren eine russische Uniform werde tragen müssen.
And it was here that I heard the first echoes of a remarkable plot to rescue the Russian tsar and his family in 1918, an event still shrouded in some secrecy.
Hier hörte ich zum ersten Mal von dem unglaublichen Plan, den russischen Zaren und seine Familie 1918 zu retten, doch all das ist bis zum heutigen Tage in geheimnisvolle Dunkelheit gehüllt.
According to the plan developed by Vasilii Alexandrovich’s father, large-scale disturbances were supposed to break out in Moscow, putting a rapid end to the Russian tsar’s enthusiasm for the Manchurian steppes and Korean concessions.
Nach dem von Rybnikows Vater ausgearbeiteten Plan sollten in Moskau Unruhen ausbrechen, die dem russischen Zaren die Lust auf die Steppen der Mandschurei und die Korea-Konzessionen nehmen würden.
Metternich retorted that Austria too was thinking of turning her Polish provinces into an independent Polish state, and the Poles in Warsaw might prefer to join that one rather than be governed by a Russian Tsar.
Metternich entgegnete, auch Österreich erwäge, seine polnischen Provinzen zu einem unabhängigen polnischen Staat umzugestalten, und daß die Polen in Warschau es vorziehen könnten, diesem beizutreten, statt von einem russischen Zaren regiert zu werden.
We believe that another Pillar, thanks to centuries of royal intermarriage and warfare, has been held equally between the Danish Royal Family and the Romanov descendants of the last Russian Tsar, Nicholas II.
Eine weitere Säule gehörte unserer Meinung nach infolge jahrhundertelanger Heiraten und Kriege abwechselnd dem dänischen Königshaus und den Romanows, den Nachfahren des letzten russischen Zaren Nikolaus II.
But the Brothers’ true homeland did not lie among the drained marshes of Prussia, but rather in the heavens above, and therefore the Convention of Spiritual Elders consulted and decided that they must travel to the east, to the lands of the Russian tsar.
Doch befand sich der Brüder Vaterland nun einmal nicht inmitten trockengelegter preußischer Sümpfe, sondern im Himmel, weshalb der Konvent der geistigen Führer zusammentrat und befand, man müsse gen Osten ziehen, ins Land des russischen Zaren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test