Translation for "rulings" to german
Translation examples
You can't go without a ruling!
»Du kannst nicht ohne ein Urteil gehen!«
‘His ruling?’ Tierwater’s heart was pounding.
»Sein Urteil?« Tierwaters Herz raste.
Biddle had to find a way around that ruling.
Biddle musste einen Weg finden, dieses Urteil zu umgehen.
The Earth Central ruling was not open to interpretation.
Das Urteil von Earth Central bietet keinen Interpretationsspielraum.
Where were their rules now, their judgments, condescending smiles?
Wo waren sie jetzt, ihre Regeln, ihre Urteile, ihr herablassendes Lächeln?
Now came Scott’s rulings on the verdicts of the courts.
Nun kam Scotts Schiedsspruch zu den Urteilen der Gerichte.
And she’s going to stay there till the judge makes his ruling.’
Und da bleibt sie auch, bis der Richter sein Urteil fällt.
Instead he would rule solely on the issue of trademarks.
Stattdessen diene sein Urteil ausschließlich dem Markenschutz.
The Emperor himself, beloved by all, has ruled on this.
Der Imperator persönlich, von allen geliebt, hat sein Urteil darüber abgegeben.
About the Mandelstam Ruling.
Über die Mandelstam-Entscheidung.
No, not after that ruling.
Nein, nicht nach dieser Entscheidung, das ist wahr.
There was no legal ruling.
Es gab keine gesetzliche Entscheidung.
He reserved his ruling.
Er hat seine Entscheidung zurückgestellt.
The judge made his ruling.
Der Richter fällte seine Entscheidung.
They had legal rulings!
Gerichtliche Entscheidungen wurden erwirkt.
That ruling emboldened Rock still further.
Diese Entscheidung bestärkte Rock weiter.
"I'm grateful to the Council for your ruling.
Ich bin dem Rat dankbar für diese Entscheidung.
“She will only advise, however, not rule.”
»Aber sie wird uns nur beraten und keine Entscheidungen treffen.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test