Translation examples
noun
'Rub me,' she said. 'Alys, rub me.'
»Reib mich, Alys«, sagte sie. »Reib mich.«
"Rub, my boy, rub!" said he.
Immer reibe, mein Junge, reibe nur zu! sagte er.
“AND THEN RUB ON THE ALCOHOL.”
»UND DANN REIB SIE MIT ALKOHOL EIN.«
She stopped rubbing.
Sie hörte auf zu reiben.
Told you not to rub it.
Ich hab doch gesagt, nicht reiben.
To rub our noses in it?
Um uns hier was unter die Nase zu reiben?
Rub it on your pads.
Reib es auf deine Pfoten.
Now dry off and rub the cream all over. Rub it all over.
»Jetzt trockne dich ab und reib dich überall mit der Creme ein. Reib sie überall ein.«
He started rubbing himself.
Er fing an, sich zu reiben.
noun
Tom rubbed his frozen hands as if trying to set them on fire with friction.
Tom rieb sich die eisigen Hände, als wollte er sie durch die Reibung in Brand setzen.
As if creating one last impulse of electrical energy in his brain by rubbing his forehead.
Als würde er durch die Reibung elektrische Energie in seinem Gehirn erzeugen wollen, einen letzten Impuls.
The soft rub of the terry against her body as she moved was sensuous and provocative. It was crazy.
Die sanfte Reibung des Frotteestoffes auf ihrer Haut war sinnlich und aufreizend. Es war verrückt.
Aziza was demonstrating by opening her hands, palms up, and rubbing them against each other.
Aziza demonstrierte mit nach oben geöffneten Händen die Reibung der Platten.
But now there was a lower note, coming from the rub of interstellar dust against the giant balloonlike lifezones.
Aber jetzt gab es da noch einen Unterton, der durch die Reibung interstellaren Staubes an den gewaltigen Wölbungen der Biozonen entstand.
The rub of the fabric as he dances fuses with the pull of his Gretel, alongside him, patiently teaching him the steps.
Beim Tanzen vermischt sich die Reibung des Stoffs mit der Anziehungskraft seiner Gretel, die ihm geduldig die Tanzschritte beibringt.
People who came here wanted the constant stimulation of humanity, ideas, and cultures rubbing against each other in productive friction.
Wer hierherkam, der suchte die prickelnde Atmosphäre, die ständige Reibung zwischen verschiedenen Menschen, Ideen und Kulturen.
As she rubbed them together, everyone in the room could hear the crackle of energy, very obviously intensifying with the friction she was creating.
Während sie die Fingerspitzen aneinander rieb, konnten alle im Raum das Knistern von Energie hören, durch die Reibung ganz offensichtlich verstärkt.
‘Come to think of it, Governor, he’s recently been complaining quite a lot about a spot in his groin where his underpants rub against him.’
»Nun, jetzt, da der Herr Direktor es sagt – in letzter Zeit klagt er immer wieder über einen Pickel, der ihm durch die Reibung mit den Unterhosen in der Leiste gewachsen ist.«
noun
He breathed once more on his glasses and gave them a final rub.
Er hauchte seine Brillengläser noch einmal an, um sie dann zu polieren.
She’s stepping into the chair, and lifting up her skirts so I can rub at her boots.
Sie nimmt auf dem Stuhl Platz und rafft ihre Röcke zusammen, damit ich ihr die Stiefel polieren kann.
He stuffed the tissues in his pocket and rubbed his chin so hard it was like he was trying to polish it.
Dougett steckte die Papiertaschentücher weg und rieb sich das Kinn dermaßen fest, als wollte er es polieren.
She set her wineglass beside her briefcase. She removed her circular tortoiseshell spectacles and rubbed their lenses against the arm of the chair as if to polish them and to study St. James simultaneously.
Sie nahm die Schildpattbrille mit den runden Gläsern ab, rieb diese an der Armlehne ihres Sessels, als wollte sie sie polieren, und musterte dabei St. James.
So their views wouldn’t be very complimentary?” “You can hardly blame them.” He stopped abruptly, as if afraid he’d said too much. Picking up a mug and towel, he began rubbing vigorously.
Ihre Ansichten würden also nicht sehr schmeichelhaft sein?« »Man kann ihnen daraus kaum einen Vorwurf machen.« Er unterbrach sich unvermittelt, als hätte er bereits zu viel gesagt, griff nach einem Glas und einem Geschirrtuch und begann es eifrig zu polieren.
"Oh. So their views wouldn't be very complimentary?" "You can hardly blame them." He stopped abruptly, as if afraid he'd said too much. Picking up a mug and towel, he began rubbing vigorously.
»Oh. Ihre Ansichten würden also nicht sehr schmeichelhaft sein?« »Man kann ihnen daraus kaum einen Vorwurf machen.« Er unterbrach sich unvermittelt, als hätte er bereits zu viel gesagt, griff nach einem Glas und einem Geschirrtuch und begann es eifrig zu polieren.
While Father Jasper watched, I began to polish the candlesticks, rubbing furiously to take my mind off the pain in my back and legs, and to try to forget that he was watching.
Während Vater Jasper zuschaute, fing ich an, die Kerzenhalter zu polieren. Voller Wut rieb ich mit aller Macht daran herum, damit ich nicht an die Schmerzen auf meinem Rücken und den Beinen denken mußte, und um zu vergessen, daß er dastand und zuschaute.
Shape it like this, carving outward from the center, the grip. Then smooth it and polish it with sandstone when you finish." He rubbed more fat onto the stave and held one end of the tapered wood over the fire until it was very hot.
Forme den Bogen so, daß du von der Mitte aus, vom Griff her schneidest. Wenn du mit dem Schnitzen fertig bist, mußt du den Bogen mit Sandstein glätten und polieren.« Old Owl verrieb mehr Fett auf dem Stab und hielt ein Ende des geschwungenen Holzes über das Feuer, bis es sehr hieß war.
An elongated vaad stepped into view—a valaad, gaunt, faded to the palest of blues, four eyes set in wrinkled yellow rings, an iron chain thick with rust about its reed-thin neck, an empty circle of the same metal dangling over its central fissure, its chitin and cartilage stained with years of rust and rubbing.
Ein hochgewachsenes Vaad trat in den Sichtbereich - eine Va-laad, hager, zur hellsten aller Blaufarben gebleicht, die vier Augen in runzlige gelbe Ringe eingefaßt, eine von Rost narbige dicke Eisenkette trug sie um den schilfrohrdürren Hals, ein nichtssagender Ring aus dem gleichen Metall baumelte über ihrem mittleren Körperspalt, und ihr Chitin, ihre Knorpel waren von dem jahrelangen Wechselspiel aus Rosten und Polieren befleckt.
She pulled on a T-shirt, picked up a towel and began to rub her hair vigorously.
Sie zog ein T-Shirt an, griff zum Handtuch und fing an, sich energisch die Haare zu frottieren.
So, what I say is, fill the hole with your Polyfilla, rub it down, paint it over, and with any luck it won’t notice.’ ‘And his tools?
Ich hab gesagt, schmieren wir Moltofill rein, schmirgeln es ab, streichen drüber, und mit etwas Glück fällt’s keinem auf.« »Und seine Werkzeuge?
Christian thought of the slug-yellow paste full of gritty bits they’d have to rub all over their face, neck and hands;
Christian dachte an die schneckengelbe Waschpaste voller Schleifklümpchen, mit der sie sich nachher Gesicht, Hals, Hände schmirgeln mußten;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test