Translation examples
noun
Where was the romance?
Wo war die Romantik?
There is a certain romance to that.
Das hat eine gewisse Romantik.
Romance is for sissies.
Romantik ist was für Weicheier.
—Second is Romance.
– Die zweite ist Romantik.
Where was the romance in that?
Wo blieb da die Romantik?
But science is romance!
Aber die Wissenschaft ist Romantik!
Preserve the romance.
Erhalten sich die Romantik.
Not much romance in their hearts.
Romantiker waren sie sicher nicht.
They do not signify romance.
Sie stehen nicht für Romantik.
noun
“But the romance was there,”
Aber die Romanze war vorhanden,
He was headed for romance!
Er war auf dem Weg zu einer Romanze!
It was a whirlwind romance.
Es war eine stürmische Romanze.
Is this a Euro-romance?
Ist es eine Euro-Romanze?
Is romance allowed?
Ist eine Romanze erlaubt?
It will be a whirlwind romance.
Es wird eine stürmische Romanze.
The romance ended there.
Das war das Ende der Romanze.
Romance, they call it.
Romanze‹ heißt sie.
The romance was blossoming.
Ihre Romanze erblühte.
Debbie thought of it as romance.
Für Debbie war es eine Romanze.
noun
You are the romance writer.
Du schreibst Romane.
Had the romance I had experienced with Lucia aroused a desire in me for the romance of literature?
Hatte der Roman, den ich mit Lucia erlebt hatte, meine Lust auf Romane geweckt?
Chapter 29: A Martian Romance
Zweiter Roman der Mars-Trilogie
Every couple dancing seemed a separate romance;
Und jedes tanzende Paar schien ein Roman für sich.
“Leonard Quinton was a romancer, and was writing an Oriental romance about wizardry and hypnotism. He — ”
»Leonard Quinton war ein Romancier, und er schrieb an einem orientalischen Roman über Zauberwesen und Hypnotismus. Er – «
I'd once fought some created from romance novels.
Ich hatte einmal gegen einen Belebten gekämpft, der aus Romanen bestand.
The romances you are so fond of reading, ma'am, are nothing to it!'
Die Romane, die du so gern liest, Mama, sind nichts dagegen!
“A writer of scientific romances, early Third Millennium.”
»Nach einem Autor wissenschaftlicher Romane aus dem frühen dritten Jahrtausend.«
It would be a love story, a great romance, not something stupid and frivolous.
Es sollte eine Liebesgeschichte werden, ein großer Roman, nichts Albernes, Belangloses.
‘A whirlwind romance.’
»Eine stürmische Liebesgeschichte
I had not bargained for a romance.
Auf eine Liebesgeschichte war ich nicht vorbereitet.
The touch of romance works in other ways.
Eine Liebesgeschichte hat auch noch andere Funktionen.
No wonder it fails to convince as a romance!
Kein Wunder, daß die Liebesgeschichte nicht überzeugt!
Romances and popular novels predominated.
Es waren vorwiegend Liebesgeschichten und Bestseller.
“And they’re paranormal romances.”
»Außerdem handelt es sich um paranormale Liebesgeschichten
It’s really one of the great romances of history.”
Es ist eine der größten Liebesgeschichten aller Zeiten.
Oh, right, the whole romance thing.
Ach, stimmt ja, die Liebesgeschichte wieder.
A little dancing and singing, some comedy, or a romance.
Etwas Tanzen und Singen, etwas Komisches oder eine Liebesgeschichte.
Scottish romance novels.
Schottische Liebesromane.
It comes from romance novels.
Ich weiß das nur aus Liebesromanen.
But in romance novels, there are a million of them.
Aber in Liebesromanen gibt es Millionen.
In fact, she hated romance.
Sie war geschieden und schrieb Liebesromane.
Specifically, the writing of romance.
Insbesondere wegen des Schreibens von Liebesromanen.
And it is a romance—an excellent one at that.
Ja, das ist ein Liebesroman, und zwar ein richtig guter.
Mainly paperbacks: westerns and romances.
Hauptsächlich Taschenbücher: Western und Liebesromane.
'It is a clever conceit, like a chapter from a picaroon-romance,' Eliza said.
»Ein schlauer Einfall, wie ein Kapitel aus einem Abenteuerroman«, sagte Eliza.
In books he had read, even those romances he swallowed during childhood, Patrick never believed that characters lived only on the page.
Wenn er Bücher las – selbst bei den Abenteuerromanen, die er in seiner Kindheit verschlungen hatte –, glaubte er nie, daß die Figuren nur auf dem Papier existierten.
I hope I am not boring you to death, Monsieur, but it is a fascinating thing to watch, and you yourself have now made a bit of money from this quarter, which you can use to buy yourself a picaroon-romance if my discourse is too tedious. Tout le monde
Ich hoffe, ich langweile Euch nicht zu Tode, Monsieur, aber es ist faszinierend anzusehen, und Ihr selbst habt jetzt aus diesem Quartal ein bisschen Geld verdient, das Ihr dazu verwenden könnt, Euch einen Abenteuerroman zu kaufen, falls mein Vortrag Euch zu langweilig ist.
He was reminded of a fantastic romance he had lately read in which cities had been bombed from aerial trains, and for a moment he fancied that Washington Square had declared war on Central Park and that this was a north-bound menace loaded with battle and sudden death.
Er musste an einen phantastischen Abenteuerroman denken, den er unlängst gelesen hatte und in dem Städte von Schwebebahnen aus bombardiert worden waren, einen Augenblick lang bildete er sich ein, Washington Square habe Central Park den Krieg erklärt und sei eine nach Norden vorrückende Gefahr, die mit Schlachtengetümmel und Toten enden werde.
He makes me into a woman without shame, a woman of the marketplace when I want to be wooed like a lady in a romance.
Ich bin mir vorgekommen wie ein schamloses Weib, eine Marketenderin, während ich doch angebetet werden wollte wie eine Heldin aus den Ritterromanzen.
“He didn’t love her?” She was disappointed. Arthur smiled. “No. It’s not a romance.
»Er hat sie also gar nicht geliebt?« Catalina war enttäuscht. Arthur lächelte. »Nein. Sie lebten ja nicht in einer Ritterromanze. Sie hat ihn auch nicht geliebt.
Let us stay with this arrangement and not confuse it with words from a romance that neither of us could ever mean to each other.
Bleiben wir lieber bei diesem Arrangement und verwirren uns nicht mit süßen Liebesworten aus einer Ritterromanze, die wir beide nicht ehrlich meinen könnten.
In chivalric romance, the knight loves an impossible object – the wife of his lord, for instance – and performs courageous actions in her name;
In einer Ritterromanze ist der Gegenstand der Liebe unerreichbar – der Ritter liebt zum Beispiel die Ehefrau seines Herrn und vollbringt dann in ihrem Namen kühne Taten;
Romance, in the highly coloured person of “Conway Carruthers,” beckoned.
Nun winkte die Phantasie in der farbenprächtigen Gestalt eines »Conway Carruthers«.
For me, it can never be anything more than a romance,' Daniel said.
Für mich muss es stets ein Spiel der Phantasie bleiben«, sagte Daniel.
Ranged in parallel with their tidy Christian world is the Märchenwelt , a pagan realm of romance, wonders, and magical beings.
Parallel zu ihrer aufgeräumten christlichen Welt gibt es die Märchenwelt, ein heidnisches Reich der Phantasie, der Wunder und Fabelwesen.
How could she expect me, a man, after all, of some experience, to believe such lies, which, not half an hour before, in the coolest possible fashion she had herself admitted to be lies and nothing else, told for the mere pleasure of romancing?
Wie konnte sie von mir, der ich schließlich ein Mann mit einiger Erfahrung war, erwarten, daß ich ihr solche Lügen abnehmen würde, wobei sie mir auch noch vor weniger als einer halben Stunde äußerst kühl und sachlich selbst eingestanden hatte, daß es Lügen seien, die sie mir aus reiner Freude am Spiel der Phantasie auftischte?
Sam Fredericks did not know exactly what she did want in the way of romance—she had a lot of thoughts and imaginings, none of them quite clear—but she knew much better what she didn’t want, and that definitely included being groped by any of the boys with whom she went to school.
Sam Fredericks wußte nicht so recht, was sie von der Liebe wollen sollte – sie hatte eine Menge Gedanken und Phantasien, allesamt nicht sehr klar –, aber sie wußte sehr genau, was sie nicht wollte, und dazu gehörte auf jeden Fall, sich von irgendeinem der Jungen, mit denen sie zur Schule ging, begrapschen zu lassen.
How strange it had been, those long hours beforehand of dreaming about it—a ruthless master, a cruel master, a drama of punishment and submission without real hurt—not daring to describe it to another living soul, and then meeting Barry, handsome as the boys in the romance comics, in of all places the University Library in Berkeley, just a few blocks from home for me, and having him ask so casually about the book I was reading, the dreary imaginings of masochists chronicled by their psychiatrists that proved… what?
Wie seltsam alles gewesen war, diese langen Stunden davor, als ich davon träumte - von einem erbarmungslosen, grausamen Gebieter, einem Drama von Strafe und Unterwerfung ohne wirkliche Gefahr - und nicht wagte, mit irgendeinem Menschen darüber zu sprechen; dann lernte ich Barry kennen, so gutaussehend wie in den LiebesComics, ausgerechnet in der Universitätsbibliothek von Berkeley, nur ein paar Häuserblocks von zu Hause entfernt, und er fragte mich so selbstverständlich über das Buch aus, das ich gerade las, die trübseligen Phantasien von Masochisten, von ihren Psychiatern aufgezeichnet...
And if they work, carbon capture plants will deliver industrial absolution for industrial sin—and initiate, as a result, a whole new theological romance with the power of machine. Threaded through the reverie for carbon capture is a fantasy of industrial absolution—that a technology could be almost dreamed into being that could purify the ecological legacy of modernity, even perhaps eliminate its footprint entirely.
Der Traum der CO2-Abscheidung ist mit der Fantasie einer Absolution der Industrie verwoben. Könnte man quasi aus dem Nichts eine Technologie erschaffen, die das ökologische Erbe der Moderne bereinigt – ja, vielleicht sogar den gesamten Fußabdruck verschwinden lässt?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test