Translation for "retained be" to german
Translation examples
It makes a sieve of your mind: spilling some memories, retaining others;
Sie verwandelt das Gehirn in ein Sieb: Einige Erinnerungen sickern durch, andere werden zurückgehalten.
“The retained earnings from the General Products Corporation are adequate to the task?”
»Sind die derzeit noch zurückgehaltenen Einkünfte der General Products Corporation dieser Aufgabe angemessen?«
Only Earth had retained enough volatile elements to clothe its rocky mantle with a thin skin of air and water.
Nur die Erde hatte genug flüchtige Elemente in ihrem Anziehungsbereich zurückgehalten, um ihren felsigen Mantel mit einer dünnen Haut aus Luft und Wasser zu umkleiden.
made of eighteen-inch-thick clay, stone, and adobe, the walls had retained the heat, so that the rest of the structure remained essentially unharmed.
Das aus einer fünfzig Zentimeter dicken Lehm-, Stein- und Ziegelschicht bestehende Gemäuer hatte die Hitze zurückgehalten, so dass der Rest des Gebäudes beinahe unversehrt geblieben war.
The gravity’s, what, one point two five two gee…if that’s standard over the whole area, no way that much helium could be retained, without something generating it.
Die Schwerkraft beträgt eins Komma zwei fünf zwei Ge… Wenn das der Standard über das ganze Gebiet ist, gäbe es keine Möglichkeit, daß viel Helium zurückgehalten werden könnte, ohne etwas zu erzeugen.
After carefully filtering the perfumed alcohol through gauze that retained the least little lump of oil, Druot filled a small alembic and distilled it slowly over a minimum flame.
Nach gründlicher Filtrage durch Gazetücher, in denen auch die kleinsten Klümpchen Fett zurückgehalten wurden, füllte Druot den parfumierten Alkohol in einen kleinen Alambic und destillierte ihn über dezentestem Feuer langsam ab.
The penis retracts in a most unusual degree, so that on one occasion when he passed water, which had been retained for some hours at my express wish, the penis was absolutely out of view, and nothing whatever of it could be seen but the orifice from whence the stream issued.
Beim Wasserlassen, das er auf meine ausdrückliche Bitte hin einige Stunden zurückgehalten hatte, war der Penis überhaupt nicht mehr zu sehen, nur die Öffnung, aus der der Strahl kam, war zu sehen.
in this it will be retained;
in diesem wird es beibehalten.
We will retain that ceremony.
Wir werden diese Zeremonie beibehalten.
He would retain the title of prince.
Er wollte den Titel ›Prinz‹ beibehalten.
The enemy had retained their rate of motion.
Der Gegner hatte seine Fahrt beibehalten.
The tree retains some of that immense power.
Der Baum hat einen Teil ihrer immensen Kräfte beibehalten.
Parts of her retained structural integrity.
Ein Teil ihrer Innenräume hatte die bauliche Struktur unversehrt beibehalten.
As might be expected, the name Washburn had been retained;
Wie nicht anders zu erwarten, war der Name Washburn beibehalten worden;
Is there any sensible reason I should retain it?
Dann sagte er: „Gibt es einen vernünftigen Grund, weshalb ich sie beibehalten sollte?“
The cloud-water of the lake retained the vibrational pattern of its transformation.
Das Wolkenwasser des Sees hatte das Vibrationsmuster seiner Transformation beibehalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test