Translation for "resumptions" to german
Translation examples
All talk was a resumption.
Alles Reden war Wiederaufnahme.
That one thing was the resumption of interClan raiding.
Und das war die Wiederaufnahme der Feindseligkeiten zwischen den einzelnen Clans.
And there seems no hope of a resumption of talks.
Und es scheint keinerlei Hoffnung auf Wiederaufnahme der Gespräche zu bestehen.
It passed the time until morning and the resumption of the gauntlet.
Das verkürzte die Zeit bis zum Morgen und der Wiederaufnahme des Fehdehandschuhs.
You will be contacted when resumption of duties is possible.
Sie erhalten Nachricht, sobald die Wiederaufnahme der Arbeit möglich ist.
Napoleon wanted an immediate resumption of everyday normality.
Napoleon wünschte eine sofortige Wiederaufnahme der normalen Alltagsroutinen.
The manager had to be informed that resumption of work was being further postponed.
Die Geschäftsführerin mußte informiert werden, daß die Wiederaufnahme der Arbeit sich weiter verzögern würde.
Now she had somehow diverted herself onto the resumption of grain exports.
Jetzt hatte sie es tatsächlich sogar geschafft, zur Wiederaufnahme der Getreideexporte zu kommen!
“Predicted resumption in three hundred and forty seconds.” “Time on window.”
»Wiederaufnahme laut Berechnung in dreihundertvierzig Sekunden.« »Verbleibende Zeit für das Fenster?«
Estimated time to resumption of abstraction is now two hundred and ninety seconds.
Geschätzter Zeit- raum bis zur Wiederaufnahme der Abstraktion noch zwei- hundertneunzig Sekunden.
I do not think the resumption of this conflict will be pretty.
Ich glaube nicht, daß die Fortsetzung dieses Konfliktes angenehm werden wird.
Months would pass before the weather permitted resumption of the sea-campaign.
Es würden noch Monate vergehen, bis das Wetter eine Fortsetzung des Seekrieges erlaubte.
I take it this is a resumption of the political infighting that prompted the review of my adoption?
»Ich nehme an, dies ist eine Fortsetzung der politischen Kämpfe, die eine Überprüfung meiner Adoption erforderlich machten?«
demanded a resumption of the debate concerning the most crucial problem confronting Bahia and hence the entire nation.
Unwürdiges Manöver!‹ die Fortsetzung der Aussprache über das vordringlichste Problem Bahias und zur Stunde des gesamten Landes verlangten.
It occurred one morning, and seemed to form a resumption of the imaginary conversation noted on that turbulent Good Friday.
Es geschah am Vormittag, und die Geräusche schienen eine Fortsetzung jener imaginären Unterredung darzustellen, die an jenem turbulenten Karfreitag stattgefunden hatte.
No one wants to be alone, so they remain in the sitting room together, trapped in a waiting room, a no man's land separating their ordeal from the resumption of their lives.
Keiner will allein sein, also bleiben sie im Wohnzimmer zusammen, gefangen in einem Wartesaal, einem Niemandsland, das zwischen ihrem Martyrium und der Fortsetzung ihres Lebens liegt.
Amused and rather pleased with herself, she led the ponies past the stubby pillars that marked the resumption of the Silk Road, mounted and rode toward the Dhia Asatas, the daughters of the setting sun, invisible now behind a shroud of the thick gray clouds.
Belustigt und mit sich sehr zufrieden führte Kori die Pferdchen zwischen den kurzen Säulen hindurch, die die Fortsetzung der Seidenstraße kennzeichneten, schwang sich in den Sattel und ritt in die Richtung der Dhia Asatas, der Töchter der Sinkenden Sonne, die noch hinter einer dichten grauen Wolkenbank unsichtbar blieben.
The Dutch and the English were at war. Because of the Plague, this had been a desultory struggle thus far, and Daniel had forgotten about it. It was midwinter. Cold had brought the Plague to a stand. Months would pass before the weather permitted resumption of the sea-campaign.
  Die Holländer und die Engländer befanden sich miteinander im Krieg.  Wegen  der  Pest  war  dies  bislang  nur  ein  halbherziger Kampf  gewesen,  und Daniel  hatte  die  Sache  vergessen. Es  war mitten  im  Winter.  Die  Kälte  hatte  die  Pest  zum  Stillstand  gebracht.  Es  würden  noch  Monate  vergehen,  bis  das  Wetter  eine Fortsetzung des Seekrieges erlaubte.
And my results already point to resumption of tectonics.
Und meine Ergebnisse deuten jetzt schon auf den Wiederbeginn tektonischer Aktivitäten hin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test