Translation for "repossessing" to german
Translation examples
"We won't have any trouble destroying it," said Cole. "The trick is to disable it and then disarm the crew, so that Val can repossess it."
»Es fiele uns nicht schwer, die Pegasus zu zerstören«, sagte Cole. »Allerdings geht es uns darum, sie außer Gefecht zu setzen und dann die Mannschaft zu entwaffnen, damit Walli das Schiff wieder in Besitz nehmen kann.«
The King’s brother, Monsieur, exerted a nefarious influence from the Pavillon de Marsan next to the Tuileries where he resided, and which became a symbol of the coterie of diehard former émigrés who wanted to turn the clock back, repossess their lands, and extirpate all those who had taken part in the Revolution or held office under Napoleon.
Monsieur, der Bruder des Königs, übte von seinem Wohnsitz, dem Pavillon de Marsan neben den Tuilerien, seinen üblen Einfluß aus. Der Pavillon war zum Symbol eines Klüngels reaktionärer ehemaliger Emigranten geworden, die das Rad der Zeit zurückdrehen, ihre Ländereien wieder in Besitz nehmen und alle ausrotten wollten, die an der Revolution teilgenommen oder unter Napoleon ein Amt bekleidet hatten.
These guys don’t come round and repossess your telly, they repossess your kneecaps.’
Diese Typen kommen nicht vorbei und pfänden einem den Fernseher, die pfänden einem gleich die Kniescheiben.
‘There’s a geezer at my mum’s flats who turned up to repossess some furniture in 1997. One cup of tea and a biscuit later, and he’s never left.
In Mums Wohnung lebt seit 1997 so ein Typ, der tauchte damals auf, um irgendwelche Möbel zu pfänden, trank eine Tasse Tee, aß einen Keks und ist seither nicht mehr weggegangen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test